Traducir a
Me quedo despierto y siento tu respiración.
I lay awake and feel you breathe
Y gracias al Señor he vivido para verlo
And thank the Lord I′ve lived to see
La encarnación física del amor.
The physical embodiment of love
Algunos dicen: "Eso es duro", la-la-la-la.
Some say, "That's tough," la-la-la-la
Pero cuando te vas
But when you leave
Tomas un poquito de cada fibra que está incrustada en mí.
You take a little bit of every fiber that′s embedded in me
Pero si necesitas
But if you need
Mantendré mi moral bajo y asimilaré lo más profundo de mis sentimientos.
I'll keep my shit together and internalize the depths of "the feels"
Y nena, estoy aquí para todo.
And baby, I'm here for it all
La gloria, los temblores y las retiradas
The glory, the shakes, and withdrawals
Incluso cuando rebotas contra las paredes
Even when you bounce off the walls
Y nena, estoy aquí para todo.
And baby, I′m here for it all
Estoy aquí por las nubes en tus ojos.
I′m here for the clouds in your eyes
Un beso donde el sol nunca brilla.
A kiss where the sun never shines
Y no dejaré que te rompas cuando caigas.
And I won't let you break when you fall
Cariño, estoy aquí para todo.
Baby, I′m here for it all
(La-la-la-la) la-la-la-la
(La-la-la-la) la-la-la-la
(La-la-la-la) la-la-la-la
(La-la-la-la) la-la-la-la
(La-la-la-la) la-la-la-la-la
(La-la-la-la) la-la-la-la-la
Cariño, estoy aquí para todo.
(Baby, I'm here for it all)
Ah, y los arcoíris siempre te recordarán a mí.
Oh, and the rainbows will always remind you of me
Por favor, recuerda buscarlos con diligencia (para mí, para mí)
Please, remember to look for them diligently (for me, for me)
Y guarda una oración porque los pactos son reales
And save a prayer ′cause covenants are real
Cree en cosas invisibles, oye muchacho
Believe in things unseen, hey boy
Pero si te vas (pero si te vas)
But if you leave (but if you leave)
Solo susurra algo suavemente al viento, quieres que Mariah escuche (pero si te place)
Just whisper something softly to the wind, you want Mariah to hear (but if you please)
Pero si te place (pero si te place)
But if you please (but if you please)
Quédate conmigo un rato y ayúdame a reír entre las lágrimas hasta que me vaya.
Just stay with me a while and help me laugh through the tears 'til I′m gone
(Aquí) y nena, estoy aquí para todo.
(Here) and baby, I'm here for it all
Alfombras rojas en Cannes y aplausos
Red carpets in Cannes and applause
Buggatis, como sea que se llamen
Buggatis, whatever they're called
Sí, nena, estoy aquí para todo.
Yeah, baby, I′m here for it all
Nuestras noches de pijamas virtuales
Our virtual sleepover nights
Eso me impidió perder la cabeza.
That kept me from losing my mind
A través de cosas que no me importa recordar
Through things, I don′t care to recall
Aún así, nena, estoy aquí para todo.
Still baby, I'm here for it all
(Esto es solo un ensayo, un vuelo de prueba) oh, oh
(This is just a rehearsal, test flight) oh, oh
Solo tienes que alabar al Altísimo, sí (alabar al Altísimo)
You just gotta praise the Most High, yeah (praise the Most High)
Y nena, estoy aquí para todo.
And baby, I′m here for it all
Aquí por la gloria, los temblores y los retiros.
Here for the glory, the shakes, and withdrawals
Incluso cuando rebotas contra la pared
Even when you bounce off the wall
Cariño, estoy aquí para todo.
Baby, I'm here for it all
Sabes, estoy aquí por las nubes en tus ojos.
You know, I′m here for the clouds in your eyes
Y un beso donde nunca brilla el sol, aquí
And a kiss where the sun never shine, here
Chico, no dejaré que te rompas cuando caigas, oh
Boy, I won't let you break when you fall, oh
Sí, nena, estoy aquí para todo.
Yeah, baby, I′m here for it all
(La-la-la-la) por todo, oh
(La-la-la-la) for it all, oh
Oh, no, no, no (la-la-la-la)
Oh, no, no, no (la-la-la-la)
(la-la-la-la) la-da-da-da
(la-la-la-la) la-da-da-da
Cariño, estoy aquí para todo.
Baby, I'm here for it all
Mm-mm-mm
Mm-mm-mm
El, mientras
La, dum
El, mientras
La, dum
Estoy aquí
I'm here
Por todo ello
For it all
Aquí, aquí, aquí, aquí, aquí para todo.
Here, here, here, here, here for it all
Porque sabes lo que es esto
′Cause you know what this is
(Esto es solo un ensayo, un vuelo de prueba) vamos, ahora
(This is just a rehearsal, test flight) come on, now
(Solo tienes que alabar al Altísimo) Vamos, ahora
(You just gotta praise the Most High) come on, now
(Porque esto es un ensayo, un vuelo de prueba) ensayo
(′Cause this is a rehearsal, test flight) rehearsal
Sólo tienes que (alabar al Altísimo)
You just gotta (praise the Most High)
Esto es solo un-(solo un ensayo), hey
This is just a- (just a rehearsal), hey
(Alabado sea el Altísimo) Alabado sea el Altísimo
(Praise the Most High) praise the Most High
(Esto es solo un ensayo, un vuelo de prueba) ensayo
(This is just a rehearsal, test flight) rehearsal
(Solo tienes que alabar al Altísimo) al Altísimo
(You just gotta praise the Most High) the Most High
(Esto es solo un ensayo) ji, ji, ji, ji, ji, ji.
(This just a rehearsal) hee, hee-hee, hee-hee, hee-hee
(Alabado sea el Altísimo) Alabado sea el Altísimo
(Praise the Most High) Praise the Most High
(Y es solo un ensayo, un vuelo de prueba) esto es un ensayo
(And it's just a rehearsal, test flight) this is a rehearsal
(Solo tienes que alabar al Altísimo) ensayo, sí
(You just gotta praise the Most High) rehearsal, yeah
(Porque sabes que debemos alabar su nombre)
(Because you know we gotta praise His name)
(Tienes que alabar su nombre)
You got to praise His name
(Tienes que alabar su nombre) vamos, vamos
(You got to praise His name) come on, come on
Dije que hay que alabarlo.
I said, you′ve got to praise Him
(Tienes que alabar su nombre)
(You got to praise His name)
Yo digo, tienes que alabar (tienes que alabar Su nombre)
I say, you've got to praise (you got to praise His name)
Alabadle (sí), alabadle
Praise Him (yeah), praise Him
Oh mi Señor, aleluya
Oh my Lord, hallelujah
Espíritu Santo, cae sobre mí
Holy Spirit, fall down on me
(Esto es solo un ensayo, un vuelo de prueba) un ensayo, un vuelo de prueba
(This is just a rehearsal, test flight) a rehearsal, test flight
(Alabado sea el Altísimo) Alabado sea el Altísimo
(Praise the Most High) praise the Most High
Vuelo de prueba
Test flight
Solo tienes que alabar al Altísimo
You′ve just got to praise Most High
