Languishing (the interlude) traducción al Francés

Mariah Carey

Traducir a

Oui-oui-oui, oui-oui
Da-da-da, da-da
(…)
Ooh-ooh
(…)
Yeah, yeah

Ouais, ouais
If you could only see
(…)
That I was not put here for you
(…)
To judge me and dispute my in most truth
(…)
And after all these years of enmity, envy, and tears
(…)
It′s a shame you don't know me at all

Si seulement tu pouvais voir
I was wondering, would you cry for me?
Que je n'ai pas été mis ici pour toi
If I told you that I couldn′t breathe?
Pour me juger et contester ma vérité la plus totale
If I was drowning, suffocating?
Et après toutes ces années d'inimitié, d'envie et de larmes
If I told you that I couldn't breathe?
C'est dommage que tu ne me connaisses pas du tout
(…)

Je me demandais si tu pleurerais pour moi
Those ageless buried recollections
Si je te disais que je ne pouvais pas respirer
We transform them and select them
Si je me noyais, si j'étouffais
You have yours, I have mine that's fine
Si je te disais que je ne pouvais pas respirer
Why are we too torn to heal?
(…)
Our stitches never disappear
(…)
I have mine, you have yours, I′m sure

Ces souvenirs enfouis sans âge
I was wondering (I was wondering)
Nous les transformons et les sélectionnons
Would you reach for me
Tu as le tien, j'ai le mien, c'est bien
If you saw that I was languishing?
Pourquoi sommes-nous trop déchirés pour guérir ?
(Would you reach for me?)
Nos points de suture ne disparaissent jamais
(…)
J'ai le mien, tu as le tien, j'en suis sûr
(…)

Je me demandais (je me demandais)
Oh, I was wondering, would you cry for me
(Veux-tu m'atteindre ?)
If I told you that I couldn′t breathe?
Si tu voyais que je languissais
If I was drowning, suffocating?
(Veux-tu m'atteindre ?)
If I told you that I couldn't breathe?

Je me demandais si tu pleurerais pour moi
(…)
Si je te disais que je ne pouvais pas respirer
(…)
Si je me noyais, si j'étouffais
(…)
Si je te disais que je ne pouvais pas respirer
(…)

Desarrollado por musixmatch