Lullaby of Birdland traducción al Francés

Mariah Carey

Traducir a

Cause it's a chanteuse, dahling, I'm a chanteuse
Cause it′s a chanteuse, dahling, I'm a chanteuse
Je suis sur scène
I′m on the stage
Il faut le sentir
Gotta feel it
Je suis au piano, tu sais à quel point ça fait du bien ?
I'm on the piano, you know how good this feels?
Quand j'étais petite, j'étais en lingerie sur le piano
When I was little, I would be in lingerie on the piano
À environ 13 ans
At like, 13
Approprié ? Pas vraiment.
Appropriate? Not really
Mais c'est moi, et je ne peux pas m'en empêcher.
But it's me, and I can′t help it

Berceuse du pays des oiseaux, c'est ce que je
Lullaby of birdland, that′s what I
J'entends toujours quand tu soupires
Always hear when you sigh
Jamais dans mon monde
Never in my wordland
Pourrait-il y avoir des moyens de révéler
Could there be ways to reveal
En une phrase, ce que je ressens
In a phrase how I feel

Avez-vous déjà entendu deux tourterelles
Have you ever heard two turtle doves
Bill et roucoulent quand ils aiment ?
Bill and coo when they love?
C'est le genre de magie
That's the kind of magic
La musique que nous faisons avec nos lèvres lorsque nous nous embrassons
Music we make with our lips when we kiss

Et il y a un vieux saule pleureur
And there′s a weepy old willow
Il sait vraiment pleurer
He really knows how to cry
C'est comme ça que je pleurerais dans mon oreiller
That's how I′d cry in my pillow
Si tu devais dire adieu et au revoir
If you should say farewell and goodbye

Berceuse du pays des oiseaux murmure doucement
Lullaby of birdland whisper low
Embrasse-moi doucement et nous partirons
Kiss me sweet then we'll go
Voler haut dans le pays des oiseaux
Flyin′ high in birdland
Haut dans le ciel là-haut
High in the sky up above
Tout ça parce que nous sommes amoureux
All because we're in love

À faire, à faire, à faire
Do-do-do-do

Il y a un vieux saule pleureur
There's a weepy old willow
Et il sait vraiment pleurer
And he really knows how to cry
C'est comme ça que je pleurerais sur mon oreiller
That′s how I′d cry on my pillow
Si tu devais dire
If you should say
Adieu et au revoir
Farewell and goodbye

Oh, berceuse du pays des oiseaux, murmure doucement
Oh, lullaby of birdland whisper low
Embrasse-moi doucement et nous partirons
Kiss me sweet then we'll go
Voler haut dans le pays des oiseaux
Flyin′ high in birdland
Haut dans le ciel là-haut
High in the sky up above
Tout ça parce que nous sommes amoureux
All because we're in love

Haut dans le ciel là-haut
High in the sky up above
Tout ça parce que nous sommes amoureux
All because we′re in love
Amoureux
In love
Je suis tellement amoureux de toi mon garçon
I'm so in love with you boy
Tout ça parce que nous sommes amoureux
All because we′re in love
Et tout ça parce que
And all because
Je ne peux pas vivre sans toi
I can't live without you
Je ne vivrai pas sans toi
I won't live without you
J'invente quelque chose
I′m making up something
Mais ça ne veut rien dire parce que c'est
But that don′t mean nothin' ′cause it's
Amoureux
In love

Il a dit laisse-moi prendre ça
He said let me grab that
Avant que cela ne devienne une tangente...
Before it becomes a tangent...

Desarrollado por musixmatch