Broken Needle traducción al Francés

Marilyn Manson

Traducir a

Alors ferme les yeux
So close your eyes
Ce n'est qu'un rêve
It′s only a dream
Quand tu te réveilles
When you wake up
Rincez toute cette douleur
Rinse off all this pain
Et ton maquillage
And your makeup
Regarde dans le miroir
Stare into the mirror
Les pommes sont toujours quelque chose à craindre
Apples are always something to fear

Est-ce que ça va ?
Are you alright?
Parce que je ne vais pas bien
'Cause I′m not okay
Tous ces mensonges
All of these lies
Ne valent pas la peine de se battre pour eux
Are not worth fighting for
Est-ce que ça va ?
Are you alright?
Parce que je ne vais pas bien
'Cause I'm not okay
Tous ces mensonges
All of these lies
Ne valent pas la peine de se battre pour eux
Are not worth fighting for

Je suis une aiguille
I am a needle
Creusez dans vos rainures
Dig in your grooves
Te gratter
Scratch you up
Alors je te mettrai à l'écart
Then I′ll put you away
Je suis une aiguille
I am a needle
Creusez dans vos rainures
Dig in your grooves
Te gratter
Scratch you up
Alors je te mettrai à l'écart
Then I′ll put you away

Ce ne sera pas la mort
It won't be death
Mais un sommeil profond
But a deep sleep
Une malédiction de cent ans
A curse of a hundred years
La princesse tombera (la princesse tombera)
The princess will fall (the princess will fall)
La princesse va tomber
The princess will fall
La princesse va tomber
The princess will fall
Dans un sommeil d'un siècle
Into a slumber for a century

Est-ce que ça va ?
Are you alright?
Parce que je ne vais pas bien
′Cause I'm not okay
Tous ces mensonges
All of these lies
Ne valent pas la peine de se battre pour eux
Are not worth fighting for
Est-ce que ça va ?
Are you alright?
Parce que je ne vais pas bien
′Cause I'm not okay
Tous ces mensonges
All of these lies
Ne valent pas la peine de se battre pour eux
Are not worth fighting for
(Ça ne vaut pas la peine de se battre pour ça)
(Not worth fighting for)
(Se battre pour)
(Fighting for)
(Se battre pour)
(Fighting for)

Je suis une aiguille
I am a needle
Creusez dans vos rainures
Dig in your grooves
Te gratter
Scratch you up
Alors je te mettrai à l'écart
Then I′ll put you away
Je suis une aiguille
I am a needle
Creusez dans vos rainures
Dig in your grooves
Te gratter
Scratch you up
Alors je te mettrai à l'écart
Then I'll put you away

Je ne jouerai plus jamais avec toi
I'll never ever play you again
Je ne jouerai plus jamais avec toi
I′ll never ever play you again
Je ne jouerai plus jamais avec toi
I′ll never ever play you again
Alors je te mettrai à l'écart
Then I'll put you away
Je ne jouerai plus jamais avec toi
I′ll never ever play you again
Alors je te mettrai à l'écart
Then I'll put you away
Je ne jouerai plus jamais avec toi
I′ll never ever play you again
Alors je te mettrai à l'écart
Then I'll put you away
Je ne jouerai plus jamais avec toi
I′ll never ever play you again
Alors je te mettrai à l'écart
Then I'll put you away
Je ne jouerai plus jamais avec toi
I'll never ever play you again
Alors je te mettrai à l'écart
Then I′ll put you away
Je ne jouerai plus jamais avec toi
I′ll never ever play you again
Alors je te mettrai à l'écart
Then I'll put you away
Alors je te mettrai à l'écart
Then I′ll put you away
Alors je te mettrai à l'écart
Then I'll put you away
Je ne jouerai plus jamais avec toi
I′ll never ever play you again

Desarrollado por musixmatch