Traducir a
Et je pourrais regarder dans la morgue bondée d'erreurs
And I could look into the crowded morgue of mistakes
Le soleil a arrêté de sourire et m'a aussi froncé les sourcils
The sun stopped its smile and frowned on me too
Mon cœur reconstruit, remasterisé, est brisé en mille morceaux.
My re-built, re-mastered heart is smashed into its faces
Et son visage est confus
And its face is confused
Je me suis coupé la gorge en deux, je t'ai dit "désolé",
I cut my throat in two, I said "sorry" to you,
Pour avoir été un imbécile, mais je ne voulais pas de pardon
For being a fool but I didn′t want forgiveness
C'était un regret, pas des excuses
It was regret, not an apology
C'était du regret, du regret, du regret
It was regret, regret, regret
Dis, dis, dis
Dis, dis, dis
Désengagé
Disengaged
Dis, dis, dis
Dis, dis, dis
Désengagé
Disengaged
Tu es avec moi, contre moi
You're with me, against me
Mais la seule chose qui dure pour toujours, c'est la haine
But the only thing forever is hate
Oublie ce que j'ai vu avant et après ce jour-là
Forget what I saw before and after that day
J'échangerais tout ce que je valais pour devenir quelqu'un d'important.
I′d trade all I was worth to make myself in to
Le plus beau pistolet et mets la balle en diamant
The handsomest gun and put the diamond bullet
Dans votre visage d'erreur 404
Into your 404 error face
Dis, dis, dis
Dis, dis, dis
Désengagé
Disengaged
Dis, dis, dis
Dis, dis, dis
Désengagé
Disengaged
Tu es avec moi, contre moi
You're with me, against me
Mais la seule chose qui dure pour toujours, c'est la haine
But the only thing forever is hate
Et je suis un événement que tout le monde connaît
And I'm an event everybody knows
C'est toi qui décides si tu peux vivre
You decide if you can live
Ou vous décidez de laisser quelqu'un décider pour vous
Or you decide to let someone decide for you
Dis, dis, dis
Dis, dis, dis
Désengagé
Disengaged
Dis, dis, dis
Dis, dis, dis
Désengagé
Disengaged
Tu es avec moi, contre moi
You′re with me, against me
Mais la seule chose qui dure pour toujours, c'est la haine
But the only thing forever is hate
