If I Was Your Vampire traducción al Francés

Marilyn Manson

Traducir a

Il est 6h du matin de Noël
It′s 6 a.m. Christmas morning
Pas d'ombres
No shadows
Pas de reflets ici
No reflections here
Couché joue contre joue dans ton étreinte froide
Lying cheek to cheek in your cold embrace

Si doux et si tragique
So soft and so tragic
Comme un abbatoir
As a slaughterhouse
Tu appuie le couteau contre ton coeur
You press the knife against your heart
Et dit :
And say that:
"Je t'aime... tant, tu dois me tuer maintenant"
"I love you so much, you must kill me now"
"Je t'aime... tant, tu dois me tuer maintenant"
"I love you so much, you must kill me now"

Si j'étais ton vampire
If I was your vampire
Aussi sûr que la lune
Certain as the moon
Plutôt que le temps pour tuer
Instead of killing time
On s'aurait l'un l'autre jusqu'au soleil
We'd have each other till the sun
Si j'étais ton vampire
If I was your vampire
La mort n'attend personne
Death waits for no one
Prend ma main au travers de ton visage
Hold my hands across your face
Parce que je pense que notre heure est venue
Because I think our time has come

Enlevant ton sourire
Taking your smile apart
Avec ma langugue de pique
With my spade tongue
Et le trou est là où est le coeur
And the hole is where the heart is
Nous avons construit cette tombeau
We built this tomb together
Je le remplirai seul
I will fill it alone
Derrière le pâle
(Beyond the pale)
Tout est noir, pas de retour
(Everything′s black, no turning back)

Si j'étais ton vampire
If I was your vampire
Aussi sûr que la lune
Certain as the moon
Plutôt que le temps pour tuer
Instead of killing time
On s'aurait l'un l'autre jusqu'au soleil
We'd have each other till the sun
Si j'étais ton vampire
If I was your vampire
La mort n'attend personne
Death waits for no one
Prend ma main au travers de ton visage
Hold my hands across your face
Parce que je pense que notre heure est venue
Because I think our time has come

Draps ensanglanté
Bloodstained sheets
Dans la forme de ton coeur
In the shape of your heart
C'est ici que ça commence
This is where it starts
Draps ensanglanté
Bloodstained sheets
Dans la forme de ton coeur
In the shape of your heart
C'est ici que ça commence
This is where it starts
C'est ici que ça finira
This is where it will end
Voilà la lune... encore
Here comes the moon again

6:19 Et je sais que je suis prêt
6:19 and I know I'm ready
Conduis-moi au large de la montagne
Drive me off the mountain
Tu brûlera et je mangerai tes cendres
You′ll burn and I′ll eat your ashes
La roue impossible séduisant nos cadavres
The impossible wheel seducing our corpse

Si j'étais ton vampire
If I was your vampire
Aussi sûr que la lune
Certain as the moon
Plutôt que le temps pour tuer
Instead of killing time
On s'aurait l'un l'autre jusqu'au soleil
We'd have each other till the sun
Si j'étais ton vampire
If I was your vampire
La mort n'attend personne
Death waits for no one
Prend ma main au travers de ton visage
Hold my hands across your face
Parce que je pense que notre heure est venue
Because I think our time has come

Derrière le pâle
(Beyond the pale)
Tout est noir, pas de retour
(Everything′s black, no turning back)
Derrière le pâle
(Beyond the pale)
Tout est noir, pas de retour
(Everything's black, no turning back)

C'est ici que ça commence
This is where it starts
C'est ici que ça finira
This is where it will end
Voilà la lune... encore
Here comes the moon again
Voilà la lune... encore
Here comes the moon again
C'est ici que ça commence
This is where it starts
C'est ici que ça finira
This is where it will end

Voilà la lune... encore
Here comes the moon again
Voilà la lune... encore
Here comes the moon again
Voilà la lune... encore
Here comes the moon again
Voilà la lune... encore
Here comes the moon again

Desarrollado por musixmatch