Traducir a
Oh ouais
Oh, yeah
Maintenant, maintenant, bébé
Now, now, baby
Quand tu le veux
Any time you want it
Parlons d'une vie, seulement
Talking ′bout a lifetime, only
Entre-temps, tu as comblé tous mes besoins.
You been filling all my needs in my meantime
Ensuite, continuez à pousser la vitesse, il n'y a pas de déclin
Then proceed to push the speed there's no decline
Viens, viens et vois ce que je fais.
Come, come and see about me
Tu sais que je suis vraiment de bonne humeur
You know I′m really in a good mood
Je t'ai acheté une côte
I bought a coast for you
Associez cela pour que nous puissions en avoir deux
Match that so we can have two
Viens, viens et vois ce que je fais.
Come, come and see about me
Tu sais que je suis vraiment de bonne humeur
You know I'm really in a good mood
Tu fais un geste, je fais un geste, nous faisons un film
You make a move, I make a move, we make a movie
Parce que nous avons des choses à faire ce soir
'Cause we got some things to do tonight
Et tu as un point à prouver ta fierté
And you got a point to prove your pride
Nous apportons de la couleur au noir et blanc
We bring color to black and white
Ce que nous venons de faire pourrait changer une vie
What we just did could make a life
Parce que nous avons des choses à faire ce soir
′Cause we got some things to do tonight
Quelque chose dans ton amour me fait toujours sursauter
Something ′bout your loving always keep me jumping
Sors-en un du four, regarde-moi cuire
Pop one out the oven, watch me bake
Quand on est à son meilleur, on ne peut jamais se tromper
When at your best, can never go wrong
Vous prenez les devants et les gardez devant
You take the lead and keep it up front
Parler d'une vie, seulement
Talking about a lifetime, only
Viens, viens et vois ce que je fais.
Come, come and see about me
Tu sais que je suis vraiment de bonne humeur
You know I'm really in a good mood
Je t'ai acheté une côte
I bought a coast for you
Associez cela pour que nous puissions en avoir deux
Match that so we can have two
Viens, viens et vois ce que je fais.
Come, come and see about me
Tu sais que je suis vraiment de bonne humeur
You know I′m really in a good mood
Tu fais un geste, je fais un geste, nous faisons un film
You make a move, I make a move, we make a movie
Parce que nous avons des choses à faire ce soir (nous avons des choses à faire)
'Cause we got some things to do tonight (got some things to do)
Et tu as un point à prouver ta fierté (toi, tu as un point à prouver, bébé)
And you got a point to prove your pride (you, you got a point to prove, baby)
Nous apportons de la couleur au noir et blanc
We bring color to black and white
Ce que nous venons de faire pourrait changer une vie
What we just did could make a life
Parce que nous avons des choses à faire ce soir
′Cause we got some things to do tonight
Oh, bébé (ce soir)
Oh, baby (tonight)
J'ai des choses à faire, oh (ce soir)
Got some things to do, oh (tonight)
Noir et blanc, faire une vie
Black and white, make a life
