Traducir a
Tu sais que j'aime la musique
You know I love music
Et chaque fois que j'entends quelque chose de chaud
And every time I hear something hot
ça me donne envie de bouger
It makes me wanna move
ça me donne envie de m'amuser
It makes me wanna have fun
Mais c'est quelque chose à propos de ce joint ici
But it′s something about this joint right here
Ce joint ici, ça me donne envie, woo !
This joint right here, it makes me wanna, woo!
Laisser aller
Let it go
Je ne peux pas laisser cette chose appelée amour s'éloigner de toi
Can't let this thing called love get away from you
Sentez-vous libre maintenant, allez faire ce que vous voulez faire
Feel free right now, go do what you wanna do
Je ne peux laisser personne te l'enlever, de moi, de nous
Can′t let nobody take it away from you, from me, from we
Pas le temps de se morfondre, tu plaisantes ?
No time for moping around, are you kidding?
Et pas le temps pour les ondes négatives parce que je gagne
And no time for negative vibes 'cause I'm winning
Ça a été une longue semaine, j'ai fait de mon mieux
It′s been a long week, I put in my hardest
Je vais vivre ma vie, c'est si bon de bien faire les choses
Gonna live my life, feels so good to get it right
Alors j'aime ce que je vois quand je me regarde
So, I like what I see when I′m looking at me
Quand je passe devant le miroir
When I'm walking past the mirror (mirror)
Ne stresse pas toute la nuit, à un moment de ma vie
Don′t stress through the night, at a time in my life
N'est pas inquiet si vous le sentez
Ain't worried about if you feel it
J'ai la tête droite, j'ai la bonne ambiance
Got my head on straight, I got my vibe right
Je ne te laisserai pas le tuer
I ain′t gonna let you kill it
Tu vois, je ne changerais pas ma vie, ma vie va bien !
See, I wouldn't change my life, my life′s just fine
Bien, bien, bien, bien, bien, bien, oh !
Fine, (fine) fine, (fine) fine, (fine) ooh!
Très bien, bien, bien, bien, bien, bien, ooh !
Fine, Fine, (fine) fine, (fine) fine, (fine) ooh!
Très bien, bien, bien, bien, bien, bien, ooh !
Just fine, (fine) fine, (fine) fine, (fine) ooh!
Tu vois, je ne changerais pas ma vie, ma vie va bien !
See, I wouldn't change my life, my life's just fine
C'est si bon quand tu fais toutes les choses que tu veux faire
Feels so good when you′re doing all the things that you wanna do
Tirez le meilleur parti de la vie, offrez-vous quelque chose de nouveau
Get the best out of life, treat yourself to something new
Garde la tête haute en toi, crois en toi, crois en moi
Keep your head up high in yourself, believe in you, believe in me
Passer un très bon moment, je ne me plains pas
Having a really good time, I′m not complaining
Et je porte toujours un sourire s'il pleut
And I'ma still wear a smile if it′s raining
Je dois m'amuser quoi qu'il en soit
I gotta enjoy myself regardless
J'apprécie la vie, je suis tellement contente qu'elle soit à moi
I appreciate life, I'm so glad that it′s mine
Alors j'aime ce que je vois quand je me regarde
So, I like what I see when I'm looking at me
Quand je passe devant le miroir
When I′m walking past the mirror
Je ne m'inquiète pas pour toi et ce que tu vas faire
Ain't worried about you and what you're gonna do
Je suis une dame donc je dois rester classe
I′m a lady so I must stay classy
Je dois le garder chaud, le garder ensemble si je veux aller mieux
Gotta keep it hot, keep it together if I want to get better
Tu vois, je ne changerais pas ma vie, ma vie va bien !
See, I wouldn′t change my life, my life's just fine
Bien, bien, bien, bien, bien, oh !
Fine, (fine) fine, (fine) fine, ooh!
Bien, bien, bien, bien, bien, oh !
Fine, (fine) fine, (fine) fine, ooh!
Bien, bien, bien, bien, bien, oh !
Fine, (fine) fine, (fine) fine, ooh!
Tu vois, je ne changerais pas ma vie, ma vie est juste
See, I wouldn′t change my life, my life's just
Je ne laisserai rien me gêner, non (je ne laisserai personne me rabaisser, non, non, non)
I ain′t gon' let nothing get in my way, no (I ain′t gon' let nobody bring me down, no, no, no)
Peu importe ce que personne n'a à dire (Pas question, pas question, pas question, pas question)
No matter what nobody has to say (No way, no way, no way, no way)
Je ne laisserai rien me gêner, non
I ain't gon′ let nothing get in my way, no
Peu importe ce que personne n'a à dire
No matter what nobody has to say
C'est si bon quand tu fais toutes les choses que tu veux faire
Feels so good when you′re doing all the things that you wanna do
Tirez le meilleur parti de la vie, offrez-vous quelque chose de nouveau
Get the best out of life, treat yourself to something new
C'est vraiment une bonne chose de dire que je ne changerais pas ma vie
It's a really good thing to say that I wouldn′t change my life
Ma vie va bien
My life's just fine
Bien, bien, bien, bien, bien, oh !
Fine, (fine) fine, (fine) fine, ooh!
Bien, bien, bien, bien, bien, bien, oh !
Fine, fine, (fine) fine, (fine) fine, ooh!
Très bien, bien, bien, bien, bien, bien, ooh !
Just fine, fine, (fine) fine, (fine) fine, ooh!
Tu vois, je ne changerais pas ma vie, ma vie va bien !
See, I wouldn′t change my life, my life's just fine
Alors j'aime ce que je vois quand je me regarde
So, I like what I see when I′m looking at me
Quand je passe devant le miroir
When I'm walking past the mirror
Ne stresse pas toute la nuit, à un moment de ma vie
Don't stress through the night, at a time in my life
N'est pas inquiet si vous le sentez
Ain′t worried about if you feel it
J'ai la tête droite, j'ai la bonne ambiance mentale
Got my head on straight, I got my mind vibe right
Je ne te laisserai pas le tuer
I ain′t gonna let you kill it
Tu vois, je ne changerais pas ma vie, ma vie va bien !
See, I wouldn't change my life, my life′s just fine
Bien, bien, bien, bien, bien, oh !
Fine, (fine) fine, (fine) fine, ooh!
Bien, bien, bien, bien, bien, bien, oh !
Fine, fine, (fine) fine, (fine) fine, ooh!
Très bien, bien, bien, bien, bien, bien, ooh !
Just fine, Fine, (fine) fine, (fine) fine, ooh!
Tu vois, je ne changerais pas ma vie, ma vie va bien !
See, I wouldn't change my life, my life′s just fine
