Traducir a
Oh, hmm
Oh, hmm
Oh, oh
Oh, oh
Oh, bien
Oh, well
Dit que c'est tout ou rien du tout
She′s been down and out
On a écrit sur elle
She's been wrote about
On a parlé sur elle constamment
She′s been talked about constantly
Elle a été de haut en bas
She's been up and down
Elle a été poussée dehors
She's been pushed around
Mais ils l'ont retenue, NYC
But they held her down, NYC
Elle n'a pas de regrets
She has no regrets
Elle accepte le passé
She accepts the past
Toutes ses choses qui
All these things they
L'ont aidé à faire ce qu'elle est
Helped make to make she
Elle a été perdue et retrouvée
She′s been lost and found
Et elle est toujours dans le coin
And she′s still around
Il y a une raison pour tout
There's a reason for everything
Tu sais que je m'accroche
You know I′ve been holdin' on
Essaie de me rendre faible mais je reste toujours fort (ouais)
Try to make me weak but I still stay strong (yeah)
Mettre toute ma vie dans ses chansons
Put my life all up in these songs
Juste pour que tu puisses me sentir (pour que tu aies le vrai moi)
Just so you can feel me (so you get the real me)
Donc prend moi comme je suis (prend moi comme je suis)
So take me as I am (take me as I am)
C'est tout ou rien (tout ou rien)
Or have nothing at all (nothing at all)
Juste prend moi comme je suis
Just take me as I am
C'est tout ou rien (rien)
Or have nothing at all (at all)
Maintenant elle est plus âgée
Now she′s older now
Oui, elle est plus avisée maintenant
Yes, she's wiser now
Elle ne peut plus se déguiser
Can′t disguise her now
Elle n'en a pas besoin
She don't need
Personne ne lui a dit
No one tellin' her
Quoi faire et dire
What to do and say
Personne ne lui dit qui elle doit être
No one tellin′ her who to be
Elle est sur des bases solides
She′s on solid ground
Elle a été perdue et retrouvée
She's been lost and found
Maintenant elle réponds à Dieu
Now she answers to G-O-D
Et elle est confiante
And she′s confident
Ce n'est pas la fin
This is not the end
Demandez-moi comment je le sais, car elle est moi
Ask me how I know 'cause she is me
Tu sais que j'ai tenu bon (j'ai tenu bon)
You know I′ve been holdin' on (I′ve been holdin' on)
Essayer de me rendre faible
Try to make me weak
Mais je reste fort (reste fort)
But I still stay strong (stay strong)
Mettre toute ma vie dans ses chansons
Put my life all up in these songs
Juste pour que vous puissiez me sentir
Just so you can feel me
Que vous puissiez voir le vrai moi
So you can get the real me
Donc prend moi comme je suis
So take me as I am
C'est tout ou rien (rien)
Or have nothing at all (at all)
Juste prend moi comme je suis (comme je suis)
Just take me as I am (oh, as I am)
Ou n'avoir rien du tout (Oh, rien bébé, c'est moi, c'est moi)
Or have nothing at all (oh, nothing baby, this is me, this is me)
Donc c'est tout ou rien du tout
So it's all or nothing at all
Tout ou rien du tout (Tout ou rien)
All or nothing at all (all or nothing)
Tu ne sais pas que je peux seulement être moi
Don′t you know I can only be me
(Je peux seulement être moi, ouais je peux seulement être moi)
I can only be me, yeah (I can only be me)
Donc c'est tout ou rien du tout
So it′s all or nothing at all (oh)
Tout ou rien du tout
All or nothing at all (oh)
Ne sais-tu pas que je ne peux être que moi (ou rien)
Don't you know I can only be me (or nothing)
(Je peux seulement être moi, ouais)
(I can only be me, yeah)
Donc prend moi comme je suis
So take me as I am
Ou n'avoir rien du tout (je ne peux être que moi, ouais)
Or have nothing at all (I can only be me, yeah)
Prends-moi juste comme je suis (je ne peux être que moi, ouais)
Just take me as I am (I can only be me, yeah)
Ou n'avoir rien du tout (Alors prends-moi, prends-moi comme je suis, oh n'ai rien du tout)
Or have nothing at all (so take me, take me as I am, oh have nothing at all)
Prends-moi comme je suis (Prends-moi)
Take me as I am (take me)
Prend moi comme je suis
Take me as I am
J'ai dit que c'était tout ou rien du tout
Said it′s all or nothing at all
J'ai dit que c'était tout ou rien du tout
Said it's all or nothing at all
Juste prend moi comme je suis (comme je suis)
Just take me as I am (oh, yeah)
Ou n'avoir rien du tout (Oh rien bébé, c'est moi, c'est moi)
Or have nothing at all (oh nothing babe, this is me, this is me)
Juste prend moi comme je suis (prend moi comme je suis)
Just take me as I am (take me as I am)
Ou avoir rien du tout
Or have nothing at all
Juste prend moi comme je suis (prend moi comme je suis)
Just take me as I am (take me as I am)
Ou n'avoir rien, rien du tout (Prends-moi comme je suis)
Or have nothing, nothing at all (take me as I am)
