Traducir a
La chanson
Das Lied
J'ai écrit pour toi
Hab ich für dich geschrieben
La chanson
Das Lied
Laisse mes rêves s'envoler
Ließ meine Träume fliegen
Tu ne l'as jamais entendu
Du hast es nie gehört
La chanson qui dit je t'aime
Das Lied, das sagt, dass ich dich liebe
Je l'ai écrit juste pour toi
Ich hab es nur für dich geschrieben
Je pense toujours à toi avec tant d'affection
Ich denke immer noch so gern an dich
Avec un sourire sur mon visage
Mit einem Lächeln im Gesicht
Peu importe ce qui s'est passé
Ist auch egal was draus geworden ist
Je ne suis pas mort à cause de ça
Daran gestorben bin ich nicht
Quand je t'ai rencontré à l'époque, c'était clair pour moi
Als ich dich damals traf, da war mir klar
Que j'ai perdu mon cœur
Dass ich mein Herz verloren hab
Je suis un homme qui ne peut pas dire ça
Ich bin ein Mann, der das nicht sagen kann
Je l'emporterai avec moi dans la tombe
Das nehm ich eher mit ins Grab
Il ne reste qu'une mélodie
Geblieben ist nur eine Melodie
Et ces lignes que j'ai écrites pour toi
Und diese Zeilen, die ich für dich schrieb
La chanson
Das Lied
J'ai écrit pour toi
Hab ich für dich geschrieben
Je ne pourrais pas te dire ce que je ressentais
Sagen was ich fühlte konnte ich dir nicht
La chanson
Das Lied
Laisse mes rêves s'envoler
Ließ meine Träume fliegen
J'aurais adoré le chanter juste pour toi
Hätte es so gern gesungen nur für dich
Il ne me reste que cette chanson
Mir ist nur dieses Lied geblieben
Tu ne l'as jamais entendu
Du hast es nie gehört
La chanson qui dit je t'aime
Das Lied, das sagt, dass ich dich liebe
Je l'ai écrit juste pour toi
Ich hab es nur für dich geschrieben
Les lignes que j'ai écrites pour toi à l'époque
Die Zeilen, die ich damals für dich schrieb
C'était mon rêve très réel
Das war mein ganz realer Traum
Il y avait tellement de choses, c'était tellement énorme
Da war so viel, das war so riesengroß
Cela m'a tout simplement époustouflé
Das hat mich einfach umgehauen
Et comme tu as ri quand je me suis tenu devant toi
Und wie du lachtest, als ich vor dir stand
Avec un visage rouge et une cassette à la main
Mit rotem Kopf und ′ner Kassette in der Hand
La chanson
Das Lied
J'ai écrit pour toi
Hab ich für dich geschrieben
Je ne pourrais pas te dire ce que je ressentais
Sagen was ich fühlte konnte ich dir nicht
La chanson
Das Lied
Laisse mes rêves s'envoler
Ließ meine Träume fliegen
J'aurais adoré le chanter juste pour toi
Hätte es so gern gesungen nur für dich
Il ne me reste que cette chanson
Mir ist nur dieses Lied geblieben
Tu ne l'as jamais entendu
Du hast es nie gehört
La chanson qui dit je t'aime
Das Lied, das sagt, dass ich dich liebe
Il y a encore une chose que je voulais te dire
Eins wollt ich dir noch sagen
Ce n'est pas vraiment mal
Es ist nicht wirklich schlimm
Que tu n'as jamais compris
Das du es nie verstanden hast
J'ai la chanson
Ich hab das Lied
Et une telle chanson
Und so ein Lied
Je ne peux le faire qu'une fois
Krieg ich nur einmal hin
La chanson
Das Lied
J'ai écrit pour toi
Hab ich für dich geschrieben
Je ne pourrais pas te dire ce que je ressentais
Sagen was ich fühlte konnte ich dir nicht
La chanson
Das Lied
Laisse mes rêves s'envoler
Ließ meine Träume fliegen
J'aurais adoré le chanter juste pour toi
Hätte es so gern gesungen nur für dich
Il ne me reste que cette chanson
Mir ist nur dieses Lied geblieben
Tu ne l'as jamais entendu
Du hast es nie gehört
La chanson qui dit je t'aime
Das Lied, das sagt, dass ich dich liebe
Je l'ai écrit juste pour toi
Ich hab es nur für dich geschrieben
Je l'ai écrit pour toi
Ich hatte es für dich geschrieben
