Traducir a
Si vous avez le temps, venez, prenez votre temps
Hast du Zeit, komm, nimm dir Zeit
Je dois parler, c'est encore ce moment
Ich muss mal reden, es ist wieder mal so weit
Trop loin au téléphone
Am Telefon viel zu weit weg
Je le sais déjà, c'est inutile
Das kenn ich schon, hat keinen Zweck
Je veux te voir, tes yeux noirs
Ich will dich sehen, deine dunklen Augen
Peut-être entendre ton rire
Vielleicht dein Lachen hören
Parce que lorsque vous riez, vous pouvez convertir le monde entier au bonheur
Denn, wenn du lachst, kannst du die ganze Welt zur Fröhlichkeit bekehren
Je veux te dire ce que je ressens, je veux juste revenir en arrière
Ich will dir sagen wie ich fühle, will ganz einfach nur zurück
Même si je ne vous le dirai probablement pas, heureusement
Obwohl ich dir das wohl nicht sagen werd - zum Glück
J'étais prêt, j'étais là
Ich war bereit, ich war dabei
J'ai vécu dans la solitude et je croyais être libre
Ich lebte Einsamkeit und glaubte, ich sei frei
Et ce paradis n'existe pas du tout
Und dieser Himmel ist gar nicht da
Si loin, si haut, il était autrefois si proche
So weit, so hoch, er war einmal so nah
Et cette liberté était l'enfer
Und diese Freiheit war die Hölle
Parce que c'est ça te perdre
Denn das war′s, dich zu verlieren
Je suis tellement en colère contre moi-même
Hab so 'ne Wut auf mich selber
Parce que comment pourrais-je risquer ça ?
Denn wie konnte ich das riskieren
Je veux te dire ce que je ressens
Ich will dir sagen wie ich fühle
Je veux juste y retourner
Will ganz einfach nur zurück
Même si je ne vous le dirai probablement pas, heureusement
Obwohl ich dir das wohl nicht sagen werd - zum Glück
Si cela se reproduit, il y a une chance
Geht es noch mal, gibt es ne Chance
La vie donne-t-elle sa revanche aux perdants ?
Gibt das Leben den Verlierern ′ne Revanche?
Est-ce toujours là, est-ce toujours là,
Ist es noch da, ist es noch da,
Si je le cherche dans la partie chaude de mon cœur ?
Wenn ich im warmen Teil des Herzens danach grab?
Je ne supporte pas d'attendre
Ich halt's nicht aus nur noch zu warten
Dans un train qui ne roule jamais
Auf einen Zug der niemals fährt
Je me suis lancé seul
Ich mach mich selber auf den Weg
Je ne sais pas exactement où, d'où
Weiß nicht genau wohin, woher
Je veux te dire ce que je ressens
Ich will dir sagen was ich fühle
Je veux juste y retourner
Will ganz einfach nur zurück
Même si je ne vous le dirai probablement pas, heureusement
Obwohl ich dir das wohl nicht sagen werd - zum Glück
Si vous avez le temps, venez, prenez votre temps
Hast du Zeit, komm, nimm dir Zeit
Pour un temps seulement, peut-être assez pour être heureux
Auf eine Weile nur, vielleicht genug zum Glück
Je suis prêt, prêt pour toi
Ich bin bereit, für dich bereit
Et même si le chemin de moi à toi est si long
Und ist der Weg von mir zu dir auch noch so weit
Je veux te tenir, je veux te porter
Ich will dich halten, will dich tragen
Jusqu'à la fin de ce monde
Bis zum Ende dieser Welt
Je le ferai aussi longtemps que tu le voudras
Ich werd es tun, solang du willst
Il n'y a rien d'autre qui compte pour moi
Es gibt für mich nichts, was sonst zählt
Je veux te dire ce que je ressens
Ich will dir sagen wie ich fühle
Je veux juste y retourner
Will ganz einfach nur zurück
Même si je ne vous le dirai probablement pas, heureusement
Obwohl ich dir das wohl nicht sagen werd - zum Glück
Même si je ne vous le dirai probablement pas, heureusement
Obwohl ich dir das wohl nicht sagen werd - zum Glück
