Traducir a
Dans la vitrine du magasin de jouets
Im Schaufenster vom Spielzeugladen
Je me tiens devant, complètement immobile
Ich steh davor, ganz still
Il y a une épée, un bouclier, une armure
Da liegt ein Schwert, ein Schild, ′ne Rüstung
Là se trouve tout ce que je veux
Da liegt alles, was ich will
Grand-mère dit : Allez, je n'ai pas beaucoup d'argent.
Großmama sagt: "Komm weiter, so viel Geld hab ich doch nicht"
Et elle caresse tendrement mon visage
Und sie streichelt zärtlich über mein Gesicht
Et elle dit : Ce que tu souhaites te trouvera
Und sie sagt: "Was du dir wünschst, das findet dich"
Je voulais me battre pour le bien
Ich wollte kämpfen für das Gute
Pour un monde juste
Für die gerechte Welt
Pour tous ceux qui en ont besoin
Für alle Menschen, die einen brauchen
Qui se tient devant elle de manière protectrice
Der sich beschützend vor sie stellt
Je voulais être une épée et aussi un bouclier
Ich wollt ein Schwert und auch ein Schild sein
Un grand héros brillant
Ein strahlend großer Held
Je voulais donner de l'espoir, être une lumière pour le monde
Ich wollte Hoffnung geben, Licht sein für die Welt
Une idée que j'aime toujours aujourd'hui
Eine Idee, die mir auch heut noch gut gefällt
Le soir même, grand-père est entré dans ma chambre
Am selben Abend kam dann Großpapa in mein Zimmer rein
Il sourit fièrement : Regardez ce que j'ai, des vis, du bois et de la colle.
Er lächelt stolz: "Schau was ich habe, Schrauben, Holz und Leim"
Je le suis dans l'atelier et il visse, scie et colle
Ich folg ihm in die Werkstatt und er schraubt und sägt und klebt
Et il dit : Crois-moi, je sais ce qui te fait bouger.
Und er sagt: "Glaub mir, ich weiß, was dich bewegt
Je te construirai une armure qui survivra à tout"
Ich bau dir jetzt eine Rüstung, die alles übersteht"
Je voulais me battre pour le bien
Ich wollte kämpfen für das Gute
Pour un monde juste
Für die gerechte Welt
Pour les gens qui en ont besoin
Für die Menschen, die einen brauchen
Qui se tient devant elle de manière protectrice
Der sich beschützend vor sie stellt
Je voulais être une épée et aussi un bouclier
Ich wollt ein Schwert und auch ein Schild sein
Un grand héros brillant
Ein strahlend großer Held
Je voulais donner de l'espoir, être une lumière pour le monde
Ich wollte Hoffnung geben, Licht sein für die Welt
Juste un de mes rêves d'enfance
Nur ein Kindertraum von mir
Je me battrai pour le bien
Ich werde kämpfen für das Gute
Pour un monde juste
Für die gerechte Welt
Pour les gens qui en ont besoin
Für die Menschen, die einen brauchen
Qui se tient devant elle de manière protectrice
Der sich beschützend vor sie stellt
Je serai une épée et aussi un bouclier
Ich werd ein Schwert und auch ein Schild sein
Un grand héros brillant
Ein strahlend großer Held
Je donnerai de l'espoir, je serai la lumière du monde
Ich werde Hoffnung geben, Licht sein für die Welt
Mon rêve d'enfance qui dure pour toujours
Mein Kindertraum, der ewig hält
