Traducir a
Vive le vent, vive le vent
Kling Glöckchen, klingelingeling
Sonnez, petite cloche, sonnez
Kling Glöckchen, kling
Laissez-moi entrer, vous les enfants
Lasst mich ein, ihr Kinder
L'hiver est si froid
′S ist so'n kalter Winter
Ouvrez-moi les portes.
Öffnet mir die Türen
Ne me laissez pas mourir de froid
Lasst mich nicht erfrieren
Vive le vent, vive le vent
Kling Glöckchen, klingelingeling
Sonnez, petite cloche, sonnez
Kling Glöckchen, kling
Vive le vent, vive le vent
Kling Glöckchen, klingelingeling
Sonnez, petite cloche, sonnez
Kling Glöckchen, kling
Les filles entendent et les livres
Mädchen hört und Büchen
Ouvre-moi la porte.
Öffnet mir das Stüchen
Je vous apporte de doux cadeaux
Bring′ euch milde Gaben
Vous devriez alors vous amuser.
Sollt euch dann mal laben
Vive le vent, vive le vent
Kling Glöckchen, klingelingeling
Sonnez, petite cloche, sonnez
Kling Glöckchen, kling
Vive le vent, vive le vent
Kling Glöckchen, klingelingeling
Sonnez, petite cloche, sonnez
Kling Glöckchen, kling
Les bougies brillent intensément
Hell erglühn die Kerzen
Ouvrez-moi vos cœurs.
Öffnet mir die Herzen
Brillera de mille feux et avec joie
Will glänzen froh und fröhlich
Forme comme un enfant, comme béni
Form als Kind wie selig
Vive le vent, vive le vent
Kling Glöckchen, klingelingeling
Sonnez, petite cloche, sonnez
Kling Glöckchen, kling
Vive le vent, vive le vent
Kling Glöckchen, klingelingeling
Sonnez, petite cloche, sonnez
Kling Glöckchen, kling
Laissez-moi entrer, vous les enfants
Lasst mich ein, ihr Kinder
L'hiver est si froid
'S ist so'n kalter Winter
Ouvrez-moi les portes.
Öffnet mir die Türen
Ne me laissez pas mourir de froid
Lasst mich nicht erfrieren
Vive le vent, vive le vent
Kling Glöckchen, klingelingeling
Sonnez, petite cloche, sonnez
Kling Glöckchen, kling
