Dis-moi lune d'argent traducción al Portugués

Mecano

Traducir a

Idiota que não entende
Idiot qui n′ comprend pas
A lenda diz o seguinte:
La légende qui comme ça
Disse que uma cigana
Dit qu'une gitane
Ele implorou à lua até o amanhecer.
Implora la lune jusqu′au lever du jour
Chorando, ela perguntou
Pleurant elle demandait
Um cigano que quer se casar com ela por amor.
Un gitan qui voudrait l'épouser par amour

Você vai conseguir o seu homem, morena.
Tu auras ton homme, femme brune
Do céu respondeu a lua cheia.
Du ciel répondit la pleine lune
Mas você tem que me dar
Mais il faut me donner
Seu filho em primeiro lugar, assim que ele nascer.
Ton enfant le premier dès qu'ill te sera né
Aquele que por um homem
Celle qui pour un homme
Seu filho foi sacrificado, muito poucos o teriam amado.
Son enfant immole, bien peu l′aurait aimé

Lua, você quer ser mãe.
Lune tu veux être mère
Você não consegue encontrar o amor que responde à sua oração.
Tu ne trouves pas l′amour qui exaucé ta prière
Diga-me, lua prateada
Dis-moi lune d'argent
Como você, que não tem braços, pode embalar a criança? (ah, ah, ah)
Toi qui n′as pas de bras comment bercer l'enfant (ah, ah, ah)
Filho da lua
Hijo de la luna

A criança nasceu de uma cigana de pele cor de canela.
D′un gitan cannelle naquit l'enfant
Assim como o arminho, era branco.
Tout comme l′hermine il était blanc
Seus olhos cinzentos
Ses prunelles grises
Não cor de oliva, filho albino da lua
Pas couleur olive fils albinos de lune
Maldito seja você, seu desgraçado!
Maudit soit-tu bâtard!
Você é filho de um gadjo, você é filho de um homem pálido.
T'es le fils d'un gadjo t′es le fils d′un blafard

Lua, você quer ser mãe.
Lune tu veux être mère
Você não consegue encontrar o amor que responde à sua oração.
Tu ne trouves pas l'amour qui exaucé ta prière
Diga-me, lua prateada
Dis-moi lune d′argent
Como você, que não tem braços, pode embalar a criança? (ah, ah, ah)
Toi qui n'as pas de bras comment bercer l′enfant (ah, ah, ah)
Filho da lua
Hijo de la luna

O cigano, acreditando-se desonrado
Le gitan se croyant déshonoré
Com a faca na mão, sua esposa foi procurá-lo.
Couteau en main sa femme alla trouver
A criança não é minha.
L'enfant n′est pas de moi
Você me enganou, entendi, ele a matou.
Tu m'as trompé je vois a mort il la blessa
E a criança em seus braços
Et l'enfant dans ses bras
Ele subiu a colina e a abandonou.
La colline il monta là-haut l′abandonna

Lua, você quer ser mãe.
Lune tu veux être mère
Você não consegue encontrar o amor que responde à sua oração.
Tu ne trouves pas l′amour qui exaucé ta prière
Diga-me, lua prateada
Dis-moi lune d'argent
Como você, que não tem braços, pode embalar a criança? (ah, ah, ah)
Toi qui n′as pas de bras comment bercer l'enfant (ah, ah, ah)
Filho da lua
Hijo de la luna

E nas noites em que a criança brinca e sorri
Et les soirs où l′enfant joue et sourit
A lua também se encheu de alegria.
De joie aussi la lune s'arrondit
E quando a criança chora
Et lorsque l′enfant pleure
Ela se diminui para fazer dele um berço de luz.
Elle décroit pour lui faire un berceau de lumière
E quando a criança chora
Et lorsque l'enfant pleure
Ela se diminui para fazer dele um berço de luz.
Elle décroit pour lui faire un berceau de lumière

Desarrollado por musixmatch