Traducir a
Maudit soit le jour où j'ai traversé la frontière (la frontière)
Maldito el día en que di paso en la frontera (en la frontera)
Et tu as roulé droit vers le cœur
Y cabalgabas rumbo fijo al corazón
Tu as pris le contrôle des coups et de la réflexion (et de la réflexion)
Te hacías dueña del latir y del pensar (y del pensar)
Et tu m'as accroché au pompage de ton amour
Y me enganchabas al bombeo de tu amor
Et avec l'absence de douleur (et avec l'absence de douleur)
Y con la ausencia del dolor (y con la ausencia del dolor)
Et cette paix qui remplit la raison (remplit la raison)
Y aquella paz colmando la razón (colmando la razón)
Tu as noyé toute mon anxiété (tu as noyé toute mon anxiété)
Ahogabas toda mi ansiedad (ahogabas toda mi ansiedad)
Dans un immense lac artificiel (lac artificiel)
En un inmenso lago artificial (lago artificial)
A vendre dans les ruelles
De venta en los callejones
Et dans les coins sombres
Y en los lúgubres rincones
De ma ville
De mi ciudad
Comme pour tout amour, le premier mois a été le bon (c'était le bon)
Como en cualquier amor, el primer mes fue el bueno (fue el bueno)
Et bientôt, bientôt le plaisir était parti (le plaisir était parti)
Y pronto, pronto desapareció el placer (desapareció el placer)
Ton nom à lui seul a suscité en moi le désir (désir)
Tu solo nombre avivaba en mí el deseo (el deseo)
Que tu as nourri avec un nouveau trou
Que alimentabas con un agujero nuevo
Mais après ce tremblement (mais après ce tremblement)
Pero después de aquel temblor (pero después de aquel temblor)
Baigné dans l'eau de la sueur (par l'eau de la sueur)
Bañado por el agua del sudor (por el agua del sudor)
Mille fois j'ai essayé de tenir bon (mille fois j'ai essayé de tenir bon)
Mil veces intenté aguantar (mil veces intenté aguantar)
J'ai dû te chercher mille fois de plus (j'ai dû te chercher)
Mil veces más te tuve que buscar (te tuve que buscar)
Et je t'ai trouvé dans les ruelles
Y te encontré en los callejones
Et dans les coins sombres
Y en los lúgubres rincones
Je t'ai trouvé dans les ruelles
Te encontré en los callejones
Et dans les coins sombres
Y en los lúgubres rincones
De ma ville
De mi ciudad
