Traducir a
Nous nous sommes vus trois ou quatre fois.
Nos vimos tres o cuatro veces
Dans toute la ville
Por toda la ciudad
Une nuit au Gold Bar
Una noche en el Bar del Oro
J'ai décidé d'attaquer
Me decidí a atacar
Vous m'avez dit : 19
Tú me dijiste: "19"
Je ne voulais pas me méfier
No quise desconfiar
Mais ce n'est ni trop, ni trop peu.
Pero es que ni mucho ni poco
Je ne voyais pas où me saisir.
No vi de dónde agarrar
Et nous sommes montés dans la voiture
Y nos metimos en el coche
Mon ami, ton ami, toi et moi
Mi amigo, tu amiga, tú y yo
Je te l'ai dit : Bébé, donne-moi un baiser
Te dije: "nena, dame un beso"
Vous avez répondu : non
Tú contestaste: "que no"
Nous avons mal commencé, et je pensais
Empezamos mal y yo que creía
Que c'était un bon plan
Que esto era un buen plan
Cette nuit-là fut un désastre.
Aquella noche fue un desastre
Je n'ai rien mangé.
No me comí un colín
Ce ne sont que quelques exemples étroits.
Estas son solo un par de estrechas
Nous nous sommes endormis
Nos fuimos a dormir
Mais la force du destin
Pero la fuerza del destino
Il nous a fait répéter.
Nos hizo repetir
Deux cinémas et quelques concerts
Dos cines y un par de conciertos
Nous avons commencé à sortir ensemble
Empezamos a salir
Je ne sais pas si ce visage étrange
No sé si esa cara tan rara
Un œil ici, une dent là
Un ojo aquí y un diente allá
Ou le petit corps de gitan
O el cuerpecillo de gitana
femme à moitié finie
Mujer a medio terminar
C'est ton cœur qui m'a achevé.
Tu corazón fue lo que me acabó
Tomber amoureux
De enamorar
Et nous sommes montés dans la voiture
Y nos metimos en el coche
Mon ami, ton ami, toi et moi
Mi amigo, tu amiga, tú y yo
Je te l'ai dit : Bébé, donne-moi un baiser
Te dije: "nena, dame un beso"
Vous avez répondu : non
Tú contestaste: "que no"
Nous avons mal commencé, et je pensais
Empezamos mal y yo que creía
Que c'était un bon plan
Que esto era un buen plan
Et depuis lors jusqu'à maintenant
Y desde entonces hasta ahora
Le jeu de l'amour
El juego del amor
Il nous a fait jouer pendant trois ans.
Nos tuvo tres años jugando
Puis il nous a séparés.
Luego nos separó
Mais la force du destin
Pero la fuerza del destino
Il nous a fait répéter.
Nos hizo repetir
Et si l'hiver arrivait froid ?
Que si el invierno viene frío
je veux être avec vous
Quiero estar junto a ti
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
je veux être avec vous
Quiero estar junto a ti
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
je veux être avec vous
Quiero estar junto a ti
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
je veux être avec vous
Quiero estar junto a ti
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
je veux être avec vous
Quiero estar junto a ti
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
je veux être avec vous
Quiero estar junto a ti
