Traducir a
This freedom that I wanted
Cette liberté que j′ai voulue
Has turned into loneliness
S'est transformée en solitude
The anxiety that the idea of living together gave me
L′angoisse que me donnait l'idée de vivre ensemble
Has become nothing but a heavy silence that strangles me
N'est devenue qu′un lourd silence qui m′étrangle
Let's admit that deep down
Admettons qu'au fond
Nothing is as good
Rien n′est aussi bon
I need you close to me
J'ai besoin de toi tout près de moi
I need your witchy hands
J′ai besoin de tes mains sorcières
To break my bad character
Pour briser mon sale caractère
And find yourself in the depths of the modest club
Et retrouver au fin fond du club des modestes
So many kisses offered to others without tenderness
Tant de baisers offerts à d'autres sans tendresse
Let's admit that deep down
Admettons qu′au fond
Nothing is as good
Rien n'est aussi bon
I need you close to me
J'ai besoin de toi tout près de moi
If ever the urge takes me again
Si jamais l′envie me reprend
To go flirting in all the winds
D′aller draguer à tous les vents
Give me a slap and remind me that our history
File-moi une baffe et rappelle-moi que notre histoire
Is a miracle that deserves a little hope
Est un miracle qui mérite un peu d'espoir
And let's admit that deep down
Et admettons qu′au fond
Nothing is as good
Rien n'est aussi bon
I need you close to me
J′ai besoin de toi tout près de moi
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Ah-ah-ah-ah
Ah-ah-ah-ah
Uh-uh-uh-uh
Uh-uh-uh-uh
Let's admit that deep down
Admettons qu'au fond
Nothing is as good
Rien n′est aussi bon
I need you close to me
J'ai besoin de toi tout près de moi
