No es serio este cementerio traducción al Francés

Mecano

Traducir a

Suspendu au ciel
Colgado del cielo
Pour 12 cyprès
Por 12 cipreses
12 apôtres en vert
12 apóstoles de verde
Ils regardent pendant 12 mois
Velan 12 meses

Au mur en ruine
A la tapia en ruinas
Cela le délimite
Que lo delimita
Ils ont enlevé quelques pierres
Le han quitado algunas piedras
Pour faire l'ermitage
Para hacer la ermita

Mon cimetière a une fosse commune.
Tiene mi cementerio una fosa común
Où sont les héros de Cuba ?
Donde estamos los héroes de Cuba
Le dimanche, les Noirs ne vous laissent pas dormir.
Los domingos, los negros no dejan dormir
Eh bien, ils commencent à chanter Misa Luba
Pues les da por cantar Misa Luba

Et nous, les morts, passons un bon moment ici.
Y los muertos aquí lo pasamos muy bien
Parmi les fleurs colorées
Entre flores de colores
Et les vendredis et autres, s'il n'y a pas de plan dans la fosse
Y los viernes y tal, si en la fosa no hay plan
Nous nous sommes habillés et sommes sortis
Nos vestimos y salimos

Faire une promenade
Para dar una vuelta
Sans dépasser la porte, bien sûr.
Sin pasar de la puerta, eso sí
Que les morts sont ici là où ils doivent être
Que los muertos aquí es donde tienen que estar
Et le paradis, pour moi, peut attendre, oh, oh, oh, oh
Y el cielo, por mí, se puede esperar, oh, oh, oh, oh

Ce cimetière
Este cementerio
Ce n'est pas n'importe quoi
No es cualquiera cosa
Eh bien, les pierres tombales en arrière-plan
Pues, las lápidas del fondo
Ils sont faits de marbre rose
Son de mármol rosa

Et bien qu'il y ait de bonnes tombes
Y aunque hay buenas tumbas
Les niches sont meilleures
Están mejor los nichos
Parce qu'ils coûtent moins cher
Porque cuestan más baratos
Et il n'y a presque pas de bugs
Y no hay casi bichos

Puis, dans un style majestueux, le panthéon familial
Luego, en plan señorial, el panteón familiar
Des ducs Medina et Luengo
De los duques Medina y Luengo
Que, bien que le jugement final nous traite de manière égale
Que, aunque el juicio final nos trate por igual
Il y a ici des gens d'ancienne lignée
Aquí hay gente de rancio abolengo

Et nous, les morts, passons un bon moment ici.
Y los muertos aquí lo pasamos muy bien
Parmi les fleurs colorées
Entre flores de colores
Et les vendredis et autres, s'il n'y a pas de plan dans la fosse
Y los viernes y tal, si en la fosa no hay plan
Nous nous sommes habillés et sommes sortis
Nos vestimos y salimos

Faire une promenade
Para dar una vuelta
Sans dépasser la porte, bien sûr.
Sin pasar de la puerta, eso sí
Que les morts sont ici là où ils doivent être
Que los muertos aquí es donde tienen que estar
Et le paradis, pour moi, peut attendre, oh, oh, oh, oh
Y el cielo, por mí, se puede esperar, oh, oh, oh, oh

Et nous, les morts, passons un bon moment ici.
Y los muertos aquí lo pasamos muy bien
Parmi les fleurs colorées
Entre flores de colores
Et les vendredis et autres, s'il n'y a pas de plan dans la fosse
Y los viernes y tal, si en la fosa no hay plan
Nous nous sommes habillés et sommes sortis
Nos vestimos y salimos

Pour se promener, oh, oh, oh
Para dar una vuelta, oh, oh, oh
Sans dépasser la porte, bien sûr.
Sin pasar de la puerta, eso sí
Que les morts sont ici là où ils doivent être
Que los muertos aquí es donde tienen que estar
Et le paradis, pour moi, peut attendre
Y el cielo, por mí, se puede esperar

Ce cimetière n'est pas sérieux.
No es serio este cementerio
Ce cimetière n'est pas sérieux.
No es serio este cementerio
Ce cimetière n'est pas sérieux.
No es serio este cementerio
Ce cimetière n'est pas sérieux.
No es serio este cementerio

Ce cimetière n'est pas sérieux.
No es serio este cementerio
Ce cimetière n'est pas sérieux.
No es serio este cementerio
Ce cimetière n'est pas sérieux.
No es serio este cementerio

Desarrollado por musixmatch