Une femme avec une femme traducción al Español

Mecano

Traducir a

Dos mujeres tomadas de la mano
Deux femmes qui se tiennent la main
No tiene nada que pueda avergonzar la moral
Ça n′a rien qui peut gêner la morale
Donde la duda reside
Là où le doute s'installe
Es que este gesto se hace debajo de la mesa
C′est que ce geste se fasse sous la table
Cuando están solas
Quand elles sont seules
Ya que no tienen nada que perder
Comme elles n'ont rien à perdre
Después de las manos, la piel de todo lo demás
Après les mains, la peau de tout le reste

Un amor que es secreto
Un amour qui est secret
Incluso desnudas, no podían ocultarlo
Même nues, elles ne pourraient le cacher
Entonces, bajo los ojos de otros
Alors sous les yeux des autres
En la calle, lo disfrazan como una amistad
Dans la rue, elles le déguisent en amitié
Una de ellas dice que es un acto malo
L'une des deux dit que c′est mal agir
Y la otra dice que es mejor no decirlo
Et l′autre dit qu'il vaut mieux laisser dire

Lo que ellos piensan o dicen no podría hacer nada al respecto
Ce qu′ils en pensent ou disent ne pourrait rien y faire
Quién detiene a las palomas en pleno vuelo
Qui arrête les colombes en plein vol?
Hay dos a ras del suelo
À deux au ras du sol
Una mujer con una mujer
Une femme avec une femme

No quiero juzgarlas
Je ne veux pas les juger
No quiero arrojar la primera piedra
Je ne veux pas jeter la première pierre
Y si, empujando la puerta
Et si en poussant la porte
Las encuentro boca en boca en el salón
Je les trouve bouche à bouche dans le salon
No tendría la audacia de toser
Je n'aurai pas l′audace de tousser
Si me molesta, solo tengo que irme
Si ça m'dérange, je n′ai qu'à m'en aller

Con mis piedras construirían su fortaleza
Avec mes pierres, elles construiraient leur forteresse
Quién detiene a las palomas en pleno vuelo
Qui arrête les colombes en plein vol?
Hay dos a ras del suelo
À deux au ras du sol
Una mujer con una mujer
Une femme avec une femme

Una de ellas dice que es un acto malo
L′une des deux dit que c′est mal agir
Y la otra dice que es mejor no decirlo
Et l'autre dit qu′il vaut mieux laisser dire
Lo que ellos piensan o dicen no podría hacer nada al respecto
Ce qu'ils en pensent ou disent ne pourrait rien y faire
Quién detiene a las palomas en pleno vuelo
Qui arrête les colombes en plein vol?
Hay dos a ras del suelo
À deux au ras du sol
Una mujer con una mujer
Une femme avec une femme

Quién detiene a las palomas en pleno vuelo
Qui arrête les colombes en plein vol?
Hay dos a ras del suelo
À deux au ras du sol
Una mujer con una mujer
Une femme avec une femme

Desarrollado por musixmatch