Traducir a
Merda, desde que recebi dinheiro
Shit, ever since I got money
eu não fui feliz como costumava
I ain′t been happy like I used to
Eles dizem: "Você pagou o custo para ser um chefe"
They say, "You got pay the cost to be a boss"
verifique isso
Check this
ando você é o nigga com o dinheiro
When you the nigga with the money
Alguém vai para a prisão, você tem que pagar a sua fiança
Somebody go to jail, you gotta pay they bail
alguém morre, eles vão se voltar para você para o funeral
Somebody die, they gon' turn to you for the funeral
as eu só estou pensando como: "Quando eu estou indo, eu poderia poder me voltar para alguém
But I just be thinking like, "When I′m gon' be able gon' able to turn to somebody, shit"
Os chefes também sentiram sentimentos
Bosses got feelings too
eu fiz uma merda por niggas mil vezes
I done did shit for niggas a thousand times
Não falei nada para vê-los falar sobre mim louco, correr e morder minhas costas
Told ′em no one time and watch ′em talk about me crazy, run and bite my back out
mais eu ainda ficava alto
But I still stood tall
Uh, quando você está sentado no topo e você acha que viu tudo
Uh, when you sitting at the top and you think you seen it all
Contido com seus sonhos com ninguém mais para ligar
Caught up with your dreams with nobody else to call
Com lágrimas no meu rosto, porque sei que estou indo ser direto
With tears up on my face, 'cause I know I′m gon' be straight
Tive que cortar um par de homies
Had to cut a couple homies
Tive que aprender com meus erros
Had to learn from my mistakes
este é o preço de ser ótimo
This the price of being great
este é o preço de ser ótimo
Oh, this the price of being great
Eles odeiam você quando você está ganhando
They hate you when you′re winning
Mas eles te amam quando você está quebrado
But they love you when you're broke
este é o preço de ser ótimo
This the price of being great
este é o preço de ser ótimo
This the price of being great
este é o preço de ser ótimo
Oh, this the price of being great
Eles odeiam você quando você está ganhando
They hate you when you′re winning
Mas eles adoram quando você quando você quebra
But they love it when you when you break
este é o preço de ser ótimo
This the price of being great
este é o preço de ter dinheiro
This the price of having money
é o preço de ser ótimo
And the price of being great
Tive que cortar um par de homies
Had to cut a couple homies
Nunca ouvi-los me dizer obrigado
Never heard them tell me thanks
Estive lavando todos os meus problemas
I've been washing all my problems
Com essas vantagens e tudo isso bebeu
With these perks and all this drank
Toda essa merda acabou de me fazer um tanque
All that shit just made me tank
Tive-me desenhado, deixe-me pintar
Had me drawn let me paint
4 da manhã 88
4 in the morning 88
cemitério mudando isso
Graveyard shiftin' it
um dólar para o meu nome é eu me lembrei disso
A dollar to my name and I remembered it
um niggas disse que eu devo a eles. Como ?
A niggas said I owe ′em. How?
esta merda de som e ridículo
That shit the sound ridiculous
diga um niggas "Nao",e eles vão mostrar-lhe quem realmente são
Tell a nigga "No", and they gon′ show you who they really is
trappin desde crianca,fez uma pequena oferta,mas eu recordei como a bala fez quando ricocheteou e acertou o garoto
Trappin' since little kid, did a little bid, but I bounced back like the bullet did when it ricocheted, hit the little kid
é o que e,quando o caminhão de sorvete atravessa
This what it is, when the ice cream truck come through
não tem dólar ,essa merda me fez um chefe
Ain′t have a dollar, that shit just made me to a boss
palavra para o meu pai
Word to my father, woah
Uh, quando você está sentado no topo e você acha que viu tudo
Uh, when you sitting at the top and you think you seen it all
Contido com seus sonhos com ninguém mais para ligar
Caught up with your dreams with nobody else to call
Com lágrimas no meu rosto, porque sei que estou indo ser direto
With tears up on my face, 'cause I know I′m gon' be straight
Tive que cortar um par de homies
Had to cut a couple homies
Tive que aprender com meus erros
Had to learn from my mistakes
este é o preço de ser ótimo
This the price of being great
este é o preço de ser ótimo
Oh, this the price of being great
Eles odeiam você quando você está ganhando
They hate you when you′re winning
Mas eles te amam quando você está quebrado
But they love you when you break
este é o preço de ser ótimo
This the price of being great
este é o preço de ser ótimo
This the price of being great
este é o preço de ser ótimo
Oh, this the price of being great
Eles odeiam você quando você está ganhando
They hate you when you're winning
Mas eles adoram quando você quando você quebra
But they love it when you when you break
este é o preço de ser ótimo
This the price of being great
Sim, não há preço no dinheiro
Yeah, ain't no price on the money
Não há preço no Senhor
Ain′t no price in the Lord
Saí do sistema, pulei direto na Forbes
I got outta the system, I jumped right on the Forbes
Quando saí do gueto, entrei direto no passeio
When I got out the ghetto, I jumped right on the tour
Quando eu faço uma cena no Instagram, estou apenas mostrando mais a eles
When I stunt on that Instagram, I′m just showing them more
Estou apenas mostrando a eles como é melhor passar por qualquer clima
I'm just showing them better see how to make it through any weather
Quando eu disse que conseguiria, eles me disseram que nunca
Back when I said I would make it they was telling me never
Só tenho uma chance, é melhor aproveitar, só uma chance, garoto, é melhor você
Only get one chance better take it, only one shot, boy, you betta
Como você sobrevive na selva
How you survive in the jungle
Ele está se movendo tão inteligentemente
He be movin′ so clever
Estou falando com Tony Baretta para voltar para o meu filho
I'm talkin′ Tony Baretta to make it back to my son
Falando de caranguejo no barril, eles te puxam de volta para onde eu vim
Talkin' crab in the barrel, they pull you back where I′m from
É por isso que carregamos extensores na parte de trás da arma
That's why we loadin' extendos up in the back of the gun
Postado naquela esquina, veja o camburão, nós corremos, uau
Posted up on that corner see the paddy wagon, we run, whoa
este é o preço de ser ótimo
This the price of being great
este é o preço de ser ótimo
Oh, this the price of being great
Eles odeiam você quando você está ganhando
They hate you when you′re winning
Mas eles te amam quando você está quebrado
But they love you when you′re break
este é o preço de ser ótimo
This the price of being great
este é o preço de ser ótimo
This the price of being great
este é o preço de ser ótimo
Oh, this the price of being great
Eles odeiam você quando você está ganhando
They hate you when you're winning
Mas eles adoram quando você quando você quebra
But they love it when you when you break
este é o preço de ser ótimo
This the price of being great
