Traducir a
Quando você sai, você quer um obituário ou um documentário? Qual você quer Khaled?
When you go out, you want an obituary or a documentary? Which one you want Khaled?
(Eu quero dinheiro)
(I want money)
Um documentário, certo?
A documentary, right?
(Eu também quero isso!)
(I want that too!)
Temos que fazer filmes
We gotta make movies
Sim, uh, luzes brilhantes atraem vadias más
Yeah uh, bright lights attracted bad bitches
E atraído por negros loucos
And attracted to mad niggas
Quem imaginou que a pequena e velha Meek Milly passaria o Jigga?
Whoever thought lil′ ol' Meek Milly′d pass Jigga?
Estou apenas pensando um pouco maior
I'm just thinkin' a tad bigger
Vocês, manos, falam mal, só falam mal na sua última foto
You niggas talk fly, only fly at your last picture
E você parece a última foto
And you look like the last picture
Acabei de fazer um home run, no clash conosco
I just hit a home run, on clash with us
E esse dinheiro, assassinato, poder, vindo para a bunda, mano, bunda, mano
And this money, murder, power, comin′ for the ass, nigga, ass, nigga
Último mano, havia cemitérios cavando grama, mano
Last nigga, there were cemeteries diggin′ grass, nigga
O obituário deixa a última escritura
The obituary leaves the last scripture
Mamãe disse que ele era um bom garoto, pensando que ele seria um garoto
Mama said he was a good kid, thinkin' would kid
Ahh, assinei meu acordo com meu AP em
Ahh, I signed my deal with my AP on
No conversível com o ar condicionado ligado
In the drop top with the AC on
Stuntin' com dinheiro vivo, pegue meu bebê
Stuntin′ with Cash Money, get my Baby on
Não, nunca foda uma garota que tem Bakers
No, never fuck a chick that got Bakers on
Ou não Michael Kors
Or no Michael Kors
Estou na mesma merda que o Mike estava
I'm on the same shit that Mike was on
Jordânia, Jackson, Tyson em
Jordan, Jackson, Tyson on
Já vi caras do seu tipo duas vezes antes
I′ve seen niggas your type twice before
Estou naquele veludo branco, olha os voos que comprei
I'm in that white velour, look at the flights I bought
Essas putas têm direito à guerra
These mothafuckin′ hoes got a right to war
Quando um jovem negro de verdade ilumina o chão
When a young real nigga light the floor
Cem garrafas pretas, cara, isso é muita luz
Hundred black bottles, man that's lights galore
Antes de Tom ser Ford, eu estava falando de Honda Accord
Before Tom was Ford, I'm talkin′ Honda Accord
Procurando um plugue, tentando encontrar o cabo
Lookin′ for a plug, tryna find the cord
Os manos estão sendo baleados tentando encontrar o Senhor
Niggas gettin' shot tryna find the Lord
Este Rollie diz que a hora é sua
This bust down Rollie say the time is yours
Eu continuo a moer
I get my grindin′ on
Como uma garota rude no trapo, era mayday
Like rude girl in the raggae, it was mayday
Comecei como diretor, armado até ganhar um AK
Started with a warden, gun until I got an AK
Crianças nos projetos quando estávamos na baía, baía
Kids in the projects when we was by the bay, bay
Crianças com o Pyrex, eu acertei primeiro, Ray J
Kids with the Pyrex, I hit it first, Ray J
Quando as luzes se apagam e o show começa
When the lights low, and the show starts
E o champanhe derramado na sua gravata borboleta
And the champagne spill on your bow tie
E seu mano muda, tocando dos dois lados
And your dawg change up, playin' both sides
Não, isso não vai parar, quando a droga parar
No it won′t stop, when the dope stop
Quando o Fed corre para o local da droga
When the fed rush in the dope spot
E seu cara principal conta a eles como a coca cai
And your main man tell 'em how the coke drop
Como ele dançou na chuva comigo no cais do barco
How he rain danced with me by the boat dock
Eu sei que quando ele fez isso, aposto que seu fantasma caiu
I know when he did that, I bet that your ghost drop
Espero que você se levante
I hope that you stand up
Jovem negro, seja homem
Young nigga just man up
Só espero que você se levante
I′m just hopin' you stand up
Jovem negro, seja homem
Young nigga just man up
Só espero que você seja homem e não desista da família
I just hope that you man up and don't give the fam up
Só espero que você seja homem e não desista da família
I just hope that you man up and don′t give the fam up
Ahh, mano de verdade para sempre
Ahh real nigga for life
Enquanto a chuva cai, cai no pavimento
As the rain drop, drop on the pavement
Eu saí do meu bairro com mais sanidade
I came through my hood more sanely
No quarteirão a noite toda como se eu não fosse famoso
On the block all night like I ain′t famous
Eu ainda corro com os mesmos manos com quem vim
I still run with the same niggas I came with
De onde eu vim, onde eu entrei
Where I came from, where I came in
Estamos comendo lagosta e bife do Top Ramen
We eatin' lobster and steak from Top Ramen
Oodles e macarrão, quando você estiver com fome, eles vão te matar
Oodles and noodles, when you′re hungry them killers'll do you
E quando você está chegando naquele dinheiro, as pessoas te perseguem
And when you′re gettin' to that money them people pursue you
Os federais espreitando, as ruas observando
The feds lurkin′, the streets watchin'
Essas vadias falando, como se ele tivesse conseguido
Them hoes talkin', like he got it
E ele está nervoso, porque estamos tramando
And he nervous, ′cause we plottin′
Chamamos aquele rapaz de queimador e o roubamos
We call that boy for a burner and we rob him
Como o Batman, os negros covardes estão recebendo golpes de backhand
Like Batman, pussy niggas gettin' backhand
Conversando com as pessoas que você é, cara
Talkin′ to the people you a at man
Meio rack, temos mais fantasmas que Pac-Man
Half rack, we got more ghosts than Pac-Man
E por esse papel nós estamos nos esforçando como uma dança de colo
And for that paper we be grindin' like a lapdance
Pegue o dinheiro, jovem negro
Get the money young nigga
Pegue o dinheiro, nunca desista, porque eles estão chegando, mano jovem
Get the money, never fold, cause they comin′ young nigga
Quando os federais começam a se apressar, é melhor não dedurar, jovem negro
When the feds get to rushin', better not tell on young nigga
Não seja egoísta, jovem negro, seja homem, não desista da família
Don′t be selfish young nigga, just man up, don't give the fam up
Enfrentando 20 anos quando eles somaram esses gramas
Facin' 20 years when they added them grams up
Mais cinco, ele foi fichado com uma arma de fogo
Plus five more, he got booked with a handgun
E agora ele está no tribunal, entregando seus homens
And now he in the courtroom, givin′ his mans up
Negão rato
Rat ass nigga
Quando as luzes se apagam e o show começa
When the lights low, and the show starts
E o champanhe derramado na sua gravata borboleta
And the champagne spill on your bow tie
E seu mano muda, tocando dos dois lados
And your dawg change up, playin′ both sides
Não, isso não vai parar, quando a droga parar
No it won't stop, when the dope stop
Quando o Fed corre para o local da droga
When the fed rush in the dope spot
E seu cara principal conta a eles como a coca cai
And your main man tell ′em how the coke drop
Como ele dançou na chuva comigo no cais do barco
How he rain danced with me by the boat dock
Eu sei que quando ele fez isso, aposto que seu fantasma caiu
I know when he did that, I bet that your ghost drop
Espero que você se levante
I hope that you stand up
Jovem negro, seja homem
Young nigga just man up
Só espero que você se levante
I'm just hopin′ you stand up
Jovem negro, seja homem
Young nigga just man up
Só espero que você seja homem e não desista da família
I just hope that you man up and don't give the fam up
Só espero que você seja homem e não desista da família
I just hope that you man up and don′t give the fam up
Verdadeiro negro para a vida
Real nigga for life
