Traducir a
Ven, mi amada, ¿no
Come now my lovely, won′t you
tomarás un paseo de medianoche conmigo?
Take a midnight stroll with me?
a través del nublado aire? Las cosas
Through the misty air the things
que guardo, yo no me atrevería
I keep I shouldn't dare
Mi jardín es tan atractivo y sus
My garden′s so inviting, and its
Flores mortales se esconden
Deadly blooms are hiding
Ten cuidado con lo que tocas
Be careful what you touch
A no ser que la tumba sea lo que desees
Lest the grave is what you lust
Corre la apresurabas, te estás cansando
Draw the blinds, you're getting tired
Paralizado, no cierres los ojos
Paralyzed, don't close your eyes
Atemorizado, tus sueños se vuelven pesadillas
Gripped with fear, your dreams become nightmares
Por la sombra mortal nocturna
From the Deadly Nightshade
Cada noche a medianoche
Each night at midnight
Datando en la niebla del tiempo
Dating back into the fog of time
Otra victim a cae
Another victim falls
Las cosas que he hecho, las voces llaman
The things I′ve done, the voices call
Se nos acaba el reloj de arena
The hourglass runs out on us
Cenizas a las cenizas, polvo al polvo
Ashes to ashes, dust to dust
Los asesinos deben ser alimentados, el suelo es rojo
The killers must be fed, the soil is red
Ahora que estás muerto
Now that you′re dead
Corre la apresurabas, te estás cansando
Draw the blinds, you're getting tired
Paralizado, no cierres los ojos
Paralyzed, don′t close your eyes
Atemorizado, tus sueños se vuelven pesadillas
Gripped with fear, your dreams become nightmares
Por la sombra mortal nocturna
From the Deadly Nightshade
Corre la apresurabas, te estás cansando
Draw the blinds, you're getting tired
Paralizado, no cierres los ojos
Paralyzed, don′t close your eyes
Atemorizado, tus sueños se vuelven pesadillas
Gripped with fear, your dreams become nightmares
Por la sombra mortal nocturna
From the Deadly Nightshade
Delirio, tu garganta ardiente
Delirium - your burning throat
Manía, tu ritmo cardíaco acelera
Mania - your heart rate soars
Alucinación, volviéndote loco
Hallucination - losing your mind
Asfixia, no puedes respirar, encegueces
Suffocation - cannot breathe; you're going blind
Corre la apresurabas, te estás cansando
Draw the blinds, you′re getting tired
Paralizado, no cierres los ojos
Paralyzed, don't close your eyes
Atemorizado, tus sueños se vuelven pesadillas
Gripped with fear, your dreams become nightmares
Por la sombra mortal nocturna
From the Deadly Nightshade
Corre la apresurabas, te estás cansando
Draw the blinds, you're getting tired
Paralizado, no cierres los ojos
Paralyzed, don′t close your eyes
Atemorizado, tus sueños se vuelven pesadillas
Gripped with fear, your dreams become nightmares
Por la sombra mortal nocturna
From the Deadly Nightshade
Sombra nocturna mortal
Deadly Nightshade
Sombra nocturna mortal
Deadly Nightshade
Sombra nocturna
Nightshade
Sombra nocturna
Nightshade
