Traducir a
C'était le printemps
It was springtime
Les minutes s'envolent simplement
The minutes simply drifting away
Puis tout s'est arrêté dans le monde
Then everything stopped in the world
(Retombées) Nuages radioactifs
(Fallout) radioactive clouds
(Fallout) Masque la zone d'exclusion
(Fallout) hides the exclusion zone
(Fallout) Et tu étais introuvable
(Fallout) and you were nowhere to be found
Je vois ton visage partout où je me tourne
I see your face wherever I turn
Il y a du sang sur mes lèvres alors que mes yeux commencent à brûler
There′s blood on my lips as my eyes start to burn
Tu as disparu et tu m'as laissé derrière
You vanished and left me behind
Comme l'un des chiens de Tchernobyl, où es-tu allé ?
Like one of the Dogs of Chernobyl, where did you go?
L'hiver nucléaire est là
Nuclear winter is here
Les nuages crachant toujours du réacteur quatre
Reactor Four's still belching clouds
Il n'y a plus personne pour entendre un son
There′s no one left to hear a sound
(On and on) (Fallout) Encore et encore, je continue à te chercher
(On and on) (fallout) on and on, I keep searching for you
(Mais je sais) (Fallout) Je sais que tu ne reviendras jamais
(But I know) (fallout) I know you're never coming back
(Pas pour moi) (Fallout) Pas pour moi, ou pour n'importe qui, n'importe où, de toute façon
(Not for me) (fallout) not for me, or for anyone, anywhere, anyway
Je vois ton visage partout où je me tourne
I see your face wherever I turn
Il y a du sang sur mes lèvres alors que mes yeux commencent à brûler
There's blood on my lips as my eyes start to burn
Tu as disparu et tu m'as laissé derrière
You vanished and left me behind
Comme l'un des chiens de Tchernobyl, où es-tu allé ?
Like one of the Dogs of Chernobyl, where did you go?
Je vois ton visage partout où je me tourne
I see your face wherever I turn
Mes cheveux tombent alors que ma peau commence à brûler
My hair′s falling out as my skin starts to burn
Tu as disparu et tu m'as laissé derrière
You vanished and left me behind
Comme l'un des chiens de Tchernobyl, où es-tu allé ?
Like one of the Dogs of Chernobyl, where did you go?
Violation du coffre-fort, trop près est mort, exposition massive
Vault breach, too close is dead, massive exposure
Je dois m'échapper et naviguer dans cette enceinte de béton
I must escape and navigate this concrete enclosure
Pas d'avertissement et pas de douleur, juste un choc et puis de la terreur
No warning and no pain, only shock and then dread
Personne ne vient, personne ne va, je suis vivant avec les morts
No one coming, no one going, I′m alive with the dead
La nausée submerge mon cerveau, la distance est le but
Nausea overwhelms my brain, distance is the goal
Spasmes d'estomac, fuites intestinales, j'ai perdu tout contrôle
Stomach spasms, leaking gut, I have lost all control
La salive gargouille, j'ai des haut-le-cœur, jusqu'à ce que je submerge le bol
Saliva gurgling, I'm retching, ′til I overwhelm the bowl
Je demande à Dieu, dans la repentance, "Voulez-vous toujours mon âme?"
I ask God, in repentance, "Do you still want my soul?"
Des corps éparpillés partout, pas besoin de crémation
Bodies strewn everywhere, no need for cremation
La lumière du jour apparaît, je sens qu'il n'y a pas de salut
Daylight coming into view, I sense there's no salvation
Trébucher à l'air libre, mes yeux fixes et fixant
Stagger out into the open, my eyes fixed and staring
Patrouille armée, feux rouges allumés, les sirènes hurlent
Armed patrol, red lights on, the sirens are a′ blaring
Je suis le mort-vivant, et je suis mis en sécurité
I am the walking dead, and I'm taken into safety
Ils demandent l'heure de la mort parce que ma peau a l'air pâteuse
They ask the time of death because my skin′s looking pasty
Transfusions, éprouvettes et observation clinique
Transfusions, test tubes, and clinical eyeing
Purulence et décadence, ma soumission mortelle
Purulence and decay, my deathly complying
Des nappes de fumée, des orifices saignent
Blankets of smoke, orifices bleed
Ventre gonflé et jambes faibles
Bloating bellies, and legs getting weak
Gonflement cérébral, organes liquéfiés
Cerebral swelling, organs liquifying
Rayonnement aigu, c'est comme ça qu'ils meurent
Acute radiation, this is how they die
C'est comme ça qu'ils meurent
This is how they die
C'est comme ça qu'ils meurent
This is how they die