Traducir a
Plus jamais Mr. Nice Guy
No more Mr. Nice Guy
Moi, un mec sympa? Ouais, c'est ça!
Me, a nice guy? Yeah, right!
Avant j'étais une chose tellement, tellement douce
I used to be such a sweet, sweet thing
Jusqu'à ce qu'ils me prennent en main
′Til they got a hold of me
Je tenais la porte pour les petites mamies
I opened doors for little old ladies
J'aidais les aveugles à voir
I helped the blind to see
Je n'avais pas d'amis parce qu'ils lisaient les journaux
I got no friends 'cause they read the papers
Ils ne pouvaient pas être vu avec moi
They can′t be seen with me
Et je me sentais vraiment descendu
And I'm gettin' real shot down
Et je me sens mauvais
And I′m feeling mean
Plus jamais Mr. Nice Guy
No more Mr. Nice Guy
Plus jamais Mr. Clean
No more Mr. Clean
Plus jamais Mr. Nice Guy, disent-ils
No more Mr. Nice Guy, they say
Il est taré, il est obscène
He′s sick, he's obscene
Je suis facile à vivre
I′m not hard to get along with
Ha, je suis impossible!
Ha, I'm impossible!
Je n'avais pas d'amis parce qu'ils lisaient les journaux
I got no friends ′cause they read the papers
Ils ne pouvaient pas être vu avec moi
They can't be seen with me
Et je me sentais vraiment descendu
And I′m gettin' real shot down
Et je me sens mauvais
And I'm feeling mean
Plus jamais Mr. Nice Guy
No more Mr. Nice Guy
Plus jamais Mr. Clean
No more Mr. Clean
Plus jamais Mr. Nice Guy, disent-ils
No more Mr. Nice Guy, they say
Il est taré, il est obscène
He′s sick, he′s obscene
Mon chien m'a mordu à la jambe aujourd'hui
My dog bit me on the leg today
Mon chat m'a griffé l'œil
My cat clawed my eye
Maman a été jetée de son cercle sociale
Mom's been thrown out of the social circle
Papa doit le cacher
Dad′s had to hide
Je suis allé à l'église incognito
I went to church incognito
Quand tout le monde se lève
When everybody rose
Le Révérend Smith, il m'a reconnu
The Reverend Smith, he recognized me
Il m'a mis un coup de poing dans le nez
He punched me in the nose
Il a dit... plus jamais, Mr. Nice Guy
He said... no more, Nice Guy
Plus jamais (plus jamais) Mr. Nice Guy
No more (No more) Mr. Nice Guy
Plus jamais Mr. Clean
No more Mr. Clean
Plus jamais Mr. Nice Guy, disent-ils
No more Mr. Nice Guy, they say
Il est taré, il est obscène
He's sick, he′s obscene
Plus jamais (plus jamais) Mr. Nice Guy
No more (No more) Mr. Nice Guy
Plus jamais Mr. Clean
No more Mr. Clean
Plus jamais Mr. Nice Guy, disent-ils
No more Mr. Nice Guy, they say
Il est taré, il est obscène, ho yeah!
He's sick, he′s obscene, oh yeah!
N'aies-je pas dit que je n'avais jamais été sympa, tu sais?
Not to say I was ever nice in the first place, ya know?
