Traducir a
Cariño, te conmocioné, te conmocioné, te conmocioné
Baby, I got you shook, got you shook, got you shook
Cariño, te conmocioné, te conmocioné, eh
Baby, I got you shook, got you shook, uh
Toma una siesta energética, ahorra esa energía
Take a power nap, save up that energy
Cariño, toma un bocadillo, pero guarda un poco de espacio para mí.
Baby, grab a snack, but save some room for me
Porque después de una noche, buscarás anillos de diamantes
′Cause after one night, you'll look for diamond rings
Sí, así es como yo llamo Desayuno en Tiffany's
Yeah, that′s what I call Breakfast at Tiffany's
mantén la compostura
Keep your composure
Porque voy a venir (oh)
'Cause I′m comin′ over (oh)
Y dile a tus vecinos que no hagan caso a mis gritos (ow)
And tell your neighbors pay no mind to my screams (ow)
Cariño, te sacudí (hey), te sacudí, te sacudí (woo)
Baby, I got you shook (hey), got you shook, got you shook (woo)
Cariño, te sacudí (vamos), te sacudí, te sacudí
Baby, I got you shook (c'mon), got you shook, got you shook
Te haré sudar, tal vez estés obsesionado (uh-huh)
I′ll make you break a sweat, maybe you're obsessed (uh-huh)
Cariño, te sacudí, te sacudí, te sacudí (decir)
Baby, I got you shook, got you shook, got you shook (say)
Trata de mantener la compostura porque voy a ir
Try to keep your composure ′cause I'm comin′ over
Cariño, te conmocioné, te conmocioné
Baby, I got you shook, got you shook
Dime donde has visto un botín así (botín así)
Tell me where you seen a booty like this (booty like this)
No te distraigas cuando manejes estas caderas (maneja estas caderas)
Don't get distracted when you handle these hips (handle these hips)
Ahora, ¿estás certificado para enloquecer con esta perra? (Enloquece con esta perra)
Now, are you certified to freak with this bitch? (Freak with this bitch)
Porque si es así, podrías tener mi nombre en tus labios (nombre en tus labios) (mwah)
'Cause if so, you could have my name on your lips (name on your lips) (mwah)
Así que trata de mantener la compostura porque voy a ir (oh)
So try to keep your composure ′cause I′m comin' over (oh)
Y dile a tus vecinos que no hagan caso a mis gritos (ow)
And tell your neighbors pay no mind to my screams (ow)
Cariño, te sacudí (woo), te sacudí, te sacudí (hey, hey)
Baby, I got you shook (woo), got you shook, got you shook (hey, hey)
Cariño, te sacudí, te sacudí (hey), te sacudí (sí)
Baby, I got you shook, got you shook (hey), got you shook (yeah)
Te haré sudar, tal vez estés obsesionado (uh-huh)
I′ll make you break a sweat, maybe you're obsessed (uh-huh)
Cariño, te sacudí, te sacudí, te sacudí (mm)
Baby, I got you shook, got you shook, got you shook (mm)
Trata de mantener la compostura (sí, deberías) porque voy a ir (hey)
Try to keep your composure (yeah, you should) ′cause I'm comin′ over (hey)
Cariño, te sacudí, te sacudí (woo, presta atención)
Baby, I got you shook, got you shook (woo, pay attention)
Digo, botines como este no vienen a menudo
I say, booties like this don't come 'round often
Tómate el mañana libre, porque te sentirás exhausto
Take tomorrow off, ′cause you gon′ feel exhausted
(No seas) no seas básico porque no quiero fingir
(Don't be) don′t be basic 'cause I don′t wanna fake it
Ponte de rodillas y adórame como una diosa
Get down on your knees and worship me like a goddess
Sabes que soy mejor que la chica de tus sueños
You know I'm better than the girl of your dreams
Y dile a tus vecinos que no hagan caso a mis gritos (ow)
And tell your neighbors pay no mind to my screams (ow)
Cariño, te sacudí, te sacudí, te sacudí (te sacudí, bebé)
Baby, I got you shook, got you shook, got you shook (got you shook, baby)
Cariño, te sacudí, te sacudí, te sacudí (te haré sudar)
Baby, I got you shook, got you shook, got you shook (I′ll make you break a sweat)
Te haré sudar, tal vez estés obsesionado (woo)
I'll make you break a sweat, maybe you're obsessed (woo)
Cariño, te sacudí, te sacudí, te sacudí (hey)
Baby, I got you shook, got you shook, got you shook (hey)
(Vamos a tratar de) tratar de mantener la compostura porque voy a ir
(C′mon try to) try to keep your composure ′cause I'm comin′ over
Cariño, te sacudí, te sacudí (te tengo, te sacudí, ooh, ah)
Baby, I got you shook, got you shook (I got you, I got you shook, ooh, ah)