Traducir a
Ma maman m'a dit
My mama done told me
Quand j'étais en pantalon aux genoux
When I was in knee pants
Ma maman m'a dit, fils
My mama done told me, son
Une femme parlera doucement
A woman will sweet talk
Et vous donner l'œil heureux
And give you the glad eye
Mais quand les douces paroles sont terminées
But when the sweet-talking′s done
Une femme a deux visages
A woman's a two face
Une chose inquiétante qui te laissera chanter
A worrisome thing who′ll leave you to sing
Le blues dans la nuit
The blues in the night
Maintenant la pluie tombe
Now the rain's a-falling
Entends l'appel du train
Hear the train a-calling
Ma maman m'a dit
My mama done told me
Entends ce sifflement solitaire
Hear that lonesome whistle
Soufflant traverser le chevalet
Blowing cross the trestle
Ma maman m'a dit
My mama done told me
Un whoo-ee-duh-whoo-ee, vieux clickety clack
A whoo-ee-duh-whoo-ee, ol' clickety clack
Faisant écho au blues dans la nuit
Echoing back the blues in the night
La brise du soir fera pleurer les arbres
The evening breeze′ll start the trees to cryin′
Et la lune cachera sa lumière
And the moon'll hide its light
Quand tu as le blues la nuit
When you get those blues in the night
Croyez-moi, l'oiseau moqueur
Take my word, the mocking bird will
Chante le genre de chanson la plus triste
Sing the saddest kind of song
Il sait que les choses ne vont pas et il a raison
He knows things are wrong and he′s right
De Natchez à Mobile
From Natchez to Mobile
De Memphis à Saint Jo
From Memphis to St. Jo
Partout où les quatre vents soufflent
Wherever the four winds blow
J'ai été dans certaines grandes villes
I been in some big towns
J'ai entendu un grand discours
I heard me some big talk
Mais il y a une chose que je sais
But there is one thing I know
Une femme a deux visages
A woman's a two face
Une chose inquiétante
A worrisome thing
Qui te laissera chanter
Who′ll leave you to sing
Le blues dans la nuit
The blues in the night
Ma maman m'a dit
My mama done told me
Quand j'étais en pantalon aux genoux
When I was in knee pants
Ma maman m'a dit
My mama done told me
Une femme parlera doucement
A woman will sweet talk
Et vous donner l'œil heureux
And give you the glad eye
Mais quand toutes les douces paroles sont terminées
But when all the sweet-talking's done
Une femme a deux visages
A woman′s a two face
Qui te laissera chanter
Who'll leave you to sing
Le blues dans la nuit
The blues in the night
De Natchez à Mobile
From Natchez to Mobile
De Memphis à Saint Jo
From Memphis to St. Jo
Partout où les quatre vents soufflent
Wherever the four winds blow
J'ai été dans certaines grandes villes
I been in some big towns
M'a entendu une grande conversation
Heard me some big talk
Mais il y a une chose que je sais
But there is one thing I know
Une femme a deux visages
A woman's a two face
Une chose inquiétante qui te laissera chanter
A worrisome thing who′ll leave you to sing
Le blues dans la nuit
The blues in the night
j'ai le cafard
I got the blues
j'ai le cafard
I got the blues
j'ai le cafard
I got the blues
La nuit
In the night
j'ai le cafard
I got the blues
j'ai le cafard
I got the blues
j'ai le cafard
I got the blues
j'ai le cafard
I got the blues
Blues dans la nuit
Blues in the night
Oh, oh, oh blues dans la nuit
Oh, oh, oh blues in the night
Oh, oh, oh blues dans la nuit
Oh, oh, oh blues in the night
Ma maman m'a dit
My mama done told me
Quand j'étais en pantalon aux genoux
When I was in knee pants
Ma maman m'a dit
My mama done told me
Quand j'étais en pantalon aux genoux
When I was in knee pants
Une femme te laissera chanter
A woman′ll leave you to sing
Blues dans la nuit
Blues in the night
