If I Had a Hammer traducción al Portugués

Mel Tormé

Traducir a

Eu juro se eu tivesse um martelo
I swear if I had a hammer
eu martelaria de manhã
I′d hammer in the morning
eu martelaria à noite
I'd hammer in the evening
Por toda esta terra
All over this land

eu martelaria o perigo
I′d hammer out danger
Eu martelaria um aviso
I'd hammer out a warning
Eu martelaria o amor entre todos os meus irmãos
I'd hammer out love between all of my brothers
Por toda esta terra
All over this land

Se eu tivesse um sino
If I had a bell
eu ligaria de manhã
I would ring it in the morning
Eu ligaria à noite
I′d ring it in the evening
Por toda esta terra
All over this land

eu chamaria perigo
I′d ring out danger
Eu tocaria um aviso
I'd ring out a warning
Eu tocaria amor entre todos os meus irmãos
I′d ring out love between all of my brothers
Por toda esta terra
All over this land

Se eu tivesse uma música (se eu tivesse uma música)
If I had a song (if I had a song)
Eu cantaria de manhã (eu cantaria de manhã)
I'd sing it in the morning (I′d sing it in the morning)
Eu cantaria à noite (eu cantaria à noite)
I'd sing it in the evening (I′d sing it in the evening)
Por toda esta terra (por toda esta terra)
All over this land (all over this land)

eu cantaria o perigo
I'd sing out danger
eu cantaria um aviso
I'd sing out a warning
Eu cantaria amor entre todos os meus irmãos
I′d sing out love between all of my brothers
Por toda esta terra
All over this land

Bem, eu tenho um martelo (eu tenho um martelo)
Well, I′ve got a hammer (I've got a hammer)
E eu tenho um sino (eu tenho um sino)
And I′ve got a bell (I've got a bell)
E eu tenho uma música para cantar (eu tenho uma música)
And I got a song to sing (I′ve got a song)
Por toda esta terra (por toda esta terra)
All over this land (all over this land)

É o martelo da justiça (é o martelo da justiça)
It's the hammer of justice (it′s the hammer of justice)
É o sino da liberdade (é o sino da liberdade)
It's the bell of freedom (it's the bell of freedom)
É a música sobre o amor entre todos os meus irmãos
It′s the song about love between all of my brothers
Por toda esta terra (eu tenho um martelo)
All over this land (I′ve got a hammer)

Ei, eu encontrei um martelo (eu tenho um martelo), eu tenho um sino da liberdade
Hey, I found a hammer (I've got a hammer), I got a bell of freedom
Eu escrevi esta canção, uma canção de liberdade e amor (eu tenho um martelo)
I wrote this song, a song of freedom and love (I′ve got a hammer)
Eu tenho um martelo, um sino e uma música (eu tenho um martelo)
I got a hammer, and a bell an' a song (I′ve got a hammer)
Eu tenho um martelo, um sino e uma música
I got a hammer, and a bell an' a song
Eu tenho um martelo, um sino e uma música (eu tenho um martelo)
I got a hammer, and a bell an′ a song (I've got a hammer)
É um martelo da justiça, é um sino da liberdade (eu tenho um martelo)
It's a hammer of justice, it′s a bell of freedom (I′ve got a hammer)
É uma música sobre amor, amor entre todos os meus irmãos (eu tenho um martelo)
It's a song about love, love between all of my brothers (I′ve got a hammer)
Eu dou amor a todos os meus irmãos, você tem que amar seus irmãos
I give the love to all my brothers, you've got to love your brothers
Você tem que amar seus irmãos...
You′ve got to love your brothers...

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch