Traducir a
Foi uma daquelas coisas.
It was just one of those things
Apenas uma dessas coisas malucas
Just one of those crazy things
Um daqueles sinos que tocam de vez em quando.
One of those bells that now and then rings
É uma daquelas coisas.
Just one of those things
Foi apenas uma daquelas noites.
It was just one of those nights
Apenas mais um daqueles voos fabulosos
Just one of those fabulous flights
Uma viagem à lua em asas diáfanas
A trip to the moon on gossamer wings
É uma daquelas coisas.
Just one of those things
Se tivéssemos pensado um pouco no fim disso
If we′d thought a bit of the end of it
Quando começamos a pintar a cidade
When we started painting the town
Teríamos percebido que nosso caso de amor
We'd have been aware that our love affair
Estava muito quente para não se refrescar.
Was too hot not to cool down
Então, adeus, boa sorte e amém.
So good-bye, good luck and amen
Espero que nos encontremos em breve.
Here′s hoping we meet now and then
Foi muito divertido
It was great fun
Mas foi apenas uma daquelas coisas.
But it was just one of those things
