Calle la Pantomima traducción al Inglés

Melendi

Traducir a

Once upon a time, long ago, I had a dream.
Hubo una vez hace mucho tiempo que tuve un sueño
In which he stopped being older and became small again
En que dejaba de ser mayor para ser otra vez pequeño

where the plants you smoke
Donde las plantas que se fumaban
were harvest on the balconies
Se cultivaban en los balcones
where life passed, lerelere
Donde la vida se nos pasaba, lerelere

where cats were afraid of mice
Donde los gatos tienen miedo a los ratones
where the moon set every day
Donde la luna se ponía to′ los dias
where laws were made by peasants
Donde las leyes las hagan los peatones
and policemen don't bother us
Y no nos toque los huevos la policia
where beats taste like caress
Donde las hostias nos sepan a caricias
and drug dealers were not forgiven
Y los camellos no perdonan las pifias
I live on pantomime street
Vivo en la calle La Pantomima

and when I wake up, startled upon my pillow
Y al despertarme sobresaltado sobre mi almohada
I saw tinkle bell running away from my window
Vi a Campanilla que se escapaba por mi ventana

where the plants you smoke
Donde las plantas que se fumaban
were harvest on the balconies
Se cultivaban en los balcones
where life passed, lerelere
Donde la vida se nos pasaba, lerelere

where cats were afraid of mice
Donde los gatos tienen miedo a los ratones
where the moon set every day
Donde la luna se ponía to' los dias
where laws were made by peasants
Donde las leyes las hagan los peatones
and policemen don't bother us
Y no nos toque los huevos la policia
where beats taste like caress
Donde las hostias nos sepan a caricias
and drug dealers were not forgiven
Y los camellos no perdonan las pifias
I live on pantomime street
Vivo en la calle La Pantomima

street for mad men and dreamers
Calle de locos y soñadores
street for the noise of your heels
Calle del ruido de tus tacones
srats' street, and pirates'
Calle de ratas y de piratas
street that screams with bravery
Calle que grita con dos cojones
nobody's street, everybody's street
Calle de nadie, calle de todos
if I slip, fools' street
Si me descuido, calle de bobos
glasses' street and clowns'
Calle de vasos y de payasos
street for the dirty onesz for treaks and treats
Calle de sucios, trucos y tratos
street for kisses, between your legs
Calle de besos entre tus piernas
street of excess with the bottles
Calle de excesos con las botellas
street on stereo, street with art
Calle en estereo, calle con arte
fucking silent street
Calle en silencio coño
street of streets
Calle de calles

Desarrollado por musixmatch