Traducir a
Tem cheiro de ar de primavera.
Huele a aire de primavera
Tenho uma alergia no coração.
Tengo alergia en el corazón
Estou cantando ao longo da estrada.
Voy cantando por la carretera
Tenho o sol como copiloto.
De copiloto llevo al sol
E eu não preciso de uma estrela.
Y a mí no me hace falta estrella
Leve-me até sua porta.
Que me lleve hasta tu portal
Porque ontem eu estava bêbado
Como ayer estaba borracho
Eu estava jogando fora migalhas de pão.
Fui tirando miga′ de pan
Eu caminho pela vida
Voy caminando por la vida
Sem pausa, mas sem pressa.
Sin pausa, pero sin prisa
Tentando não fazer barulho, eu me vesti.
Procurando no hacer ruido, vesti'o
Com um sorriso
Con una sonrisa
Sem complexos ou medos
Sin complejo′ ni temore'
Canto rumba' de colore'
Canto rumba' de colore′
E chorar não me machuca.
Y el llorar no me hace daño
Contanto que você não chore, oh
Siempre y cuando tú no llore′, ay
Contanto que você não chore, oh
Siempre y cuando tú no llore', ay
E me chamam de Milindri
Y el Milindri a mí me llaman
No mundo cigano
En el mundillo calé
Porque quando eu pego meu violão
Porque al coger mi guitarra
Meus pés vão embora sozinhos.
Se me van solo′ lo' pie′
E este ano eu peço ao céu
Y este año le pido al cielo
A saúde do anterior
La salud del anterior
Eu não preciso de dinheiro.
No necesito dinero
Estou transbordando de amor.
Voy sobra'o en el amor
Eu caminho pela vida
Voy caminando por la vida
Sem pausa, mas sem pressa.
Sin pausa, pero sin prisa
Tentando não fazer barulho, eu me vesti.
Procurando no hacer ruido, vesti′o
Com um sorriso
Con una sonrisa
Sem complexos ou medos
Sin complejo' ni temore'
Canto rumba' de colore'
Canto rumba′ de colore′
E chorar não me machuca.
Y el llorar no me hace daño
Contanto que você não chore, oh
Siempre y cuando tú no llore', ay
Contanto que você não chore, oh
Siempre y cuando tú no llore′, ay
E eu não quero amor'
Y no quiero amore'
Não correspondido'
No correspondido′
Eu não quero guerra, eu não quero um amigo.
No quiero guerra', no quiero amigo′
Eles não deveriam me querer sem meu 'galone'
Que no me quieran sin mi' galone'
Não me canso' flore'
No me tire′ flore′
Nem uma falsa 'aparência' de inexpressividade.
Ni falsa' mirada′ de inexpresión
Eles não dizem nada sobre o coração.
Que no dicen nada del corazón
Ela me propõe isso, porque
Que me la' propone, porque
Eu caminho pela vida
Voy caminando por la vida
Sem pausa, mas sem pressa.
Sin pausa, pero sin prisa
Tentando não fazer barulho, eu me vesti.
Procurando no hacer ruido, vesti′o
Com um sorriso
Con una sonrisa
Sem complexos ou medos
Sin complejo' ni temore′
Canto rumba' de colore'
Canto rumba' de colore'
E chorar não me machuca.
Y el llorar no me hace daño
Contanto que você não chore, oh
Siempre y cuando tú no llore′, ay
Contanto que você não chore, oh
Siempre y cuando tú no llore′, ay
Contanto que você não chore.
Siempre y cuando tú no llore'
Contanto que ele não me abandone.
Siempre que no me abandone′
Sempre que seu olhar
Siempre que de tu mirada
Veja os corações surgirem.
Vea salir lo' corazone′
Contanto que você não chore.
Siempre y cuando tú no llore'
Contanto que ele não me abandone.
Siempre que no me abandone′
Sempre que você usar sua palavra
Siempre que con tu palabra
Acalma todos os meus medos
Calme' todo' mi′ temore′
Contanto que você não chore.
Siempre y cuando tú no llore'
Não chore
No llore′
Não chore
No llore'
