Con solo una sonrisa traducción al Francés

Melendi

Traducir a

Déshabille-moi
Desnúdame
Joue avec moi pour être
Juega conmigo a ser
La perdition
La perdición
Que tout homme aimerait posséder
Que todo hombre quisiera poseer

Et oublie ça
Y olvídate
De tout ce que j'étais
De todo lo que fui
Et aime-moi
Y quiéreme
Pour ce que cela pourrait devenir
Por lo que pudo llegar a ser

Dans ta vie
En tu vida
Tellement fou et absurde
Tan loca y absurda
Comme le mien, oh
Como la mía, ay
Comme le mien
Como la mía

Tu penses que la lune sera pleine pour toujours
Tú piensas que la luna estará llena para siempre
Je cherche ton regard parmi les yeux des gens
Yo busco tu mirada entre los ojos de la gente
Tu gardes dans ton âme, sous clé, ce que tu ressens
Tú guardas en el alma bajo llave lo que sientes
Je me brise avec des mots qui déchirent comme des dents
Yo rompo con palabras que desgarran como dientes

Vous souffrez parce que vous ne savez pas comment arrêter le temps.
Tú sufres porque no sabes cómo parar el tiempo
Je souffre parce que je ne sais pas de quelle couleur est le vent.
Yo sufro porque no sé de qué color es el viento
Si doux et envoûtant qu'il s'échappe de votre bouche
Tan dulce y hechizante, que se escapa de tu boca
Avec un seul sourire, ma tête est devenue folle, oh
Con solo una sonrisa mi cabeza volvió loca, ay
Oh, elle est devenue folle.
Ay, volvió loca

Ne cherchez plus
No busques más
Que je vais te donner
Que yo te voy a dar
Toute la chaleur
Todo el calor
Que le bar ne t'a pas donné le bar
Que no te daba la barra del bar

Où je t'ai vu
Donde te vi
Moi pour la première fois
Yo por primera vez
Où j'ai appris
Donde aprendí
Que tu pourrais pleurer aussi
Que se podía llorar también

De joie
De alegría
Rêver de ta bouche
Soñando tu boca
À côté du mien, ah-ay
Junto a la mía, ay
À côté du mien
Junto a la mía

Tu penses que la lune sera pleine pour toujours
Tú piensas que la luna estará llena para siempre
Je cherche ton regard parmi les yeux des gens
Yo busco tu mirada entre los ojos de la gente
Tu gardes dans ton âme, sous clé, ce que tu ressens
Tú guardas en el alma bajo llave lo que sientes
Je me brise avec des mots qui déchirent comme des dents
Yo rompo con palabras que desgarran como dientes

Vous souffrez parce que vous ne savez pas comment arrêter le temps.
Tú sufres porque no sabes cómo parar el tiempo
Je souffre parce que je ne sais pas de quelle couleur est le vent.
Yo sufro porque no sé de qué color es el viento
Si doux et envoûtant qu'il s'échappe de votre bouche
Tan dulce y hechizante, que se escapa de tu boca
Avec un seul sourire, ma tête est devenue folle, oh
Con solo una sonrisa mi cabeza volvió loca, ay
Oh, elle est devenue folle.
Ay, volvió loca

Tu penses que la lune sera pleine pour toujours
Tú piensas que la luna estará llena para siempre
Je cherche ton regard parmi les yeux des gens
Yo busco tu mirada entre los ojos de la gente
Tu gardes dans ton âme, sous clé, ce que tu ressens
Tú guardas en el alma bajo llave lo que sientes
Je me brise avec des mots qui déchirent comme des dents
Yo rompo con palabras que desgarran como dientes

Vous souffrez parce que vous ne savez pas comment arrêter le temps.
Tú sufres porque no sabes cómo parar el tiempo
Je souffre parce que je ne sais pas de quelle couleur est le vent.
Yo sufro porque no sé de qué color es el viento
Si doux et envoûtant qu'il s'échappe de votre bouche
Tan dulce y hechizante, que se escapa de tu boca
Avec un seul sourire, ma tête est devenue folle, ah-ay
Con solo una sonrisa mi cabeza volvió, ay (ay-ay-ay)
Oh, elle est devenue folle.
Ay, volvió loca

Desarrollado por musixmatch