Fecha de caducidad traducción al Francés

Melendi

Traducir a

Ton regard glacial me fait fondre en quelques secondes.
Tu mirada de hielo me derrite en segundos
Constatant qu'il y a un avenir, mais qu'il ne sera pas ensemble
Al ver que hay un futuro, pero no será juntos
Et mon doute brûlant exige que je dise au revoir
Y mi duda encendida pide que me despida
En toute amitié, et puisse notre dernier jour ne pas mal se terminer.
De manera cordial y que no acabe mal nuestro último día

Peu importe le temps qu'on lui consacre, la vérité ne vieillit pas.
Que por mucho que le demos tiempo al tiempo no envejece la verdad
Chaque sentiment a une date d'expiration.
Todo sentimiento tiene fecha de caducidad
Il vaut mieux l'éviter avant qu'il ne nous nuise.
Será mejor evitarlo antes de que nos haga daño
On confond souvent le désir avec le confort.
Muchas veces se confunde "querer" con comodidad
Il n'y a pas que ceux qui sont seuls qui savent ce qu'est la solitude.
No solo quien está solo sabe qué es la soledad
L'honnêteté blesse, mais le mensonge tue.
Y la honestidad te duele, pero te mata el engaño

Même pas le meilleur policier
Ni el mejor de los policías
Cela peut arrêter ce que ressent un cœur
Puede detener lo que un corazón siente
Aucun illusionniste ne peut me faire changer d'avis.
No existe un ilusionista que pueda cambiar mi mente
Tu seras le soleil levant, je serai comme la lune
Tú serás el sol naciente, yo seré como la luna
Et aucune éclipse ne viendra nous unir.
Y no habrá ningún eclipse que nos una

Tu penses que l'amour n'existe pas.
Tú piensas que el amor no existe
Le temps guérira la blessure et je
Que el tiempo curará la herida y yo
J'en prends Dieu à témoin.
Yo a Dios pongo por testigo
Tu es ce que le vent a emporté.
Que tú eres lo que el viento se llevó

Peu importe le temps qu'on lui consacre, la vérité ne vieillit pas.
Que por mucho que le demos tiempo al tiempo no envejece la verdad
Chaque sentiment a une date d'expiration.
Todo sentimiento tiene fecha de caducidad
Il vaut mieux l'éviter avant qu'il ne nous nuise.
Será mejor evitarlo antes de que nos haga daño
On confond souvent le désir avec le confort.
Muchas veces se confunde querer con comodidad
Il n'y a pas que ceux qui sont seuls qui savent ce qu'est la solitude.
No solo quien está solo sabe qué es la soledad
L'honnêteté blesse, mais le mensonge tue.
Y la honestidad te duele, pero te mata el engaño

Même pas le meilleur policier
Ni el mejor de los policías
Cela peut arrêter ce que ressent un cœur
Puede detener lo que un corazón siente
Aucun illusionniste ne peut me faire changer d'avis.
No existe un ilusionista que pueda cambiar mi mente
Tu seras le soleil levant, je serai comme la lune
Tú serás el sol naciente, yo seré como la luna
Et aucune éclipse ne viendra nous unir.
Y no habrá ningún eclipse que nos una

Même pas le meilleur policier
Ni el mejor de los policías
Cela peut arrêter ce que ressent un cœur
Puede detener lo que un corazón siente
Aucun illusionniste ne peut me faire changer d'avis.
No existe un ilusionista que pueda cambiar mi mente
Tu seras le soleil levant, je serai comme la lune
Tú serás el sol naciente, yo seré como la luna
Et aucune éclipse ne viendra nous unir.
Y no habrá ningún eclipse que nos una

L'amour n'a pas de date d'expiration
El amor no tiene fecha de caducidad
L'amour n'a pas de date d'expiration
El amor no tiene fecha de caducidad
Parce que l'amour n'a pas de date d'expiration
Porque el amor no tiene fecha
Parce que l'amour n'a pas de date d'expiration
Porque el amor no tiene fecha
Parce que l'amour n'a pas de date d'expiration.
Porque el amor no tiene fecha de caducidad

Desarrollado por musixmatch