Habitantes de un mismo planeta traducción al Francés

Melendi

Traducir a

Rappelle-moi de toujours te hanter
Recuérdame que siempre te persiga
Pour que je n'oublie plus jamais ta mélodie
Para que nunca más vuelva a olvidar tu melodía
Souviens-toi de moi, toi et moi sommes pareils.
Recuérdame tú y yo somos lo mismo
La même intention, bien que dans une organisation différente
Una misma intención aunque en diferente organismo

Pour ne plus me retourner contre ma vie
Para no girar más en contra de mi vida
Je vais laisser derrière moi toutes les peurs, les blessures
Voy a dejar atrás todos los miedos, las heridas
Et je ne blâmerai plus personne pour mon bruit
Y no culparé más a nadie por mi ruido
Parce qu'aujourd'hui je sais que ce que je vois chez les autres est quelque chose qui m'appartient.
Porque hoy sé que lo que veo en los demás es algo mio

Habitants de la même planète (et du même univers)
Habitantes de un mismo planeta (y de un mismo universo)
Livres qui se lisent sans être ouverts (et qui sont écrits en vers)
Libros que se leen sin abrir (y están escrito en verso)
Enfants partageant leur cerf-volant gris
Niños que comparten su cometa gris
Des émotions cachées au plus profond de soi par peur de ressentir
De emociones escondidas en lo más profundo por miedo a sentir
Cet amour m'attend toujours là-bas
Que el amor me está esperando siempre ahí

Rappelle-moi de ne jamais juger personne
Recuérdame que nunca juzgue a nadie
Ne me quitte pas, je ne serai plus jamais aussi ignorant.
No me dejes que jamas volveré a ser tan ignorante
Rappelle-moi aussi que chaque jour
Recuérdame también que cada día
C'est un nouveau départ et une raison de joie.
Es un nuevo comienzo y un motivo de alegría

Pour ne plus me retourner contre ma vie, je vais
Para no girar más en contra de mi vida voy
Laisser derrière soi toutes les peurs, les blessures
A dejar atrás todos los miedos, las heridas
Et je ne blâmerai plus personne pour mon bruit.
Y no culpare más a nadie por mi ruido
Parce qu'aujourd'hui je sais que ce que je vois chez les autres est quelque chose qui m'appartient.
Porque hoy sé que lo que veo en los demás es algo mio

Habitants de la même planète (et du même univers)
Habitantes de un mismo planeta (y de un mismo universo)
Livres qui se lisent sans être ouverts (et qui sont écrits en vers)
Libros que se leen sin abrir (y están escrito en verso)
Enfants partageant leur cerf-volant gris
Niños que comparten su cometa gris
Des émotions cachées au plus profond de soi par peur de ressentir
De emociones escondidas en lo más profundo por miedo a sentir
Cet amour m'attend toujours là-bas
Que el amor me está esperando siempre ahí

Et l'amour t'attend, il est présent
Y el amor te espera está presente
Même si tu ne veux pas
Aunque no quieras
Cacher chaque détail
Esconde cada detalle
C'est dans une fleur
Está en una flor
Dans les sourires de certains enfants pendant qu'ils jouent dans le parc
En la sonrisa de unos niños mientras juegan en el parque
Dans chaque coin de ce monde fou
En cada rincón de este mundo loco

Habitants de la même planète
Habitantes de un mismo planeta
Et du même univers
Y de un mismo universo
Des livres qui se lisent sans s'ouvrir
Libros que se leen sin abrir
Et ils sont écrits en vers
Y están escrito en verso

Habitants de la même planète
Habitantes de un mismo planeta
Et du même univers
Y de un mismo universo
Des livres qui se lisent sans s'ouvrir
Libros que se leen sin abrir
Et ils sont écrits en vers
Y están escrito en verso

Habitants de la même planète (et du même univers)
Habitantes de un mismo planeta (y de un mismo universo)
Livres qui se lisent sans être ouverts (et qui sont écrits en vers)
Libros que se leen sin abrir (y están escrito en verso)
Enfants partageant leur cerf-volant gris
Niños que comparten su cometa gris
Des émotions cachées au plus profond de soi par peur de ressentir
De emociones escondidas en lo más profundo por miedo a sentir
Cet amour m'attend toujours là-bas
Que el amor me está esperando siempre ahí

Desarrollado por musixmatch