Hace falta un milagro traducción al Inglés

Melendi

Traducir a

to go crazy I have nothing left
Para enloquecerme no me queda nada
to silence I have no words
Para enmudecer me sobran las palabras
to walk not to find the way
Para caminar, no buscar el camino
and to hide there are many looks
Y para esconderme hay muchas miradas

to advise I lack the experience
Para aconsejar me falta la experiencia
to advise me I need to want it
Pa′ que me aconsejen me falta quererlo
for me fiction i need your science
Para mi ficción hace falta tu ciencia
and to listen, just the silence
Y para escuchar, simplemente el silencio

and in the meantime for
Y entre tanto para
nothing stops
Nada se detiene
and in the meantime for
Y entre tanto para
nothing stops
Nada se detiene

to bloom I lack springs
Para florecer me faltan primaveras
and to laugh just a mirror
Y para reírme tan solo un espejo
to make me dizzy just your hips
Para marearme solo tus caderas
to grow old just get old
Para envejecer solo llegar a viejo

to defend myself only the word
Para defenderme: solo la palabra
and to attack you many many kisses
Y para atacarte: muchos, muchos besos
to get drunk the fire of your soul
Para emborracharme: el fuego de tu alma
and to sleep just your memory
Y para dormir tan solo tu recuerdo

and in the meantime for
Y entre tanto para
nothing stops
Nada se detiene
and in the meantime for
Y entre tanto para
nothing stops
Nada se detiene

to stop only my principles
Para detenerme solo mis principios
now warm me up the bonfire of time
Para calentarme: la hoguera del tiempo
and to read the map on your back
Y para leer: el mapa de tu espalda
moon of secrets that are my universe
Lunar de secretos que son mi universo

and in the meantime for
Y entre tanto para
nothing stops
Nada se detiene
and in the meantime for
Y entre tanto para
nothing stops
Nada se detiene

To free myself I lack the key
Para liberarme me falta la llave
and to fly a flower and a lighter
Y para volar: una flor y un mechero
to solve it, give me the key
Para resolverlo, que me des la clave
To poison me only the newscast
Para envenenarme solo el noticiero
to talk about more missing more than a little
Para hablar demás me falta más de un poco
to just roll the mud
Para revolcarme solamente el barro
I am right when I am not mistaken
Tengo la razón cuando no me equivoco
very few times in between
Muy poquitas veces entre tanto y tanto

and in the meantime for
Y entre tanto para
nothing stops
Nada se detiene
and in the meantime for
Y entre tanto para
nothing stops
Nada se detiene

nothing stops
¡Nada se detiene!
nothing stops
(Nada te detiene)

to count victories my fingers are left over
Para contar victorias me sobran los dedos
those who caress you and miss you
Esos que te acarician y te echan de menos
to have loved me I lack truths
Para haberme querido me faltan verdades
to accept the punishment just be guilty
Pa' aceptar el castigo, solo ser culpable
and for me hope is worth a look
Y para mí: esperanza vale una mirada
those of yours that you know reach my soul
De esas tuyas que sabes, me llegan al alma
why here what matters is making it clear to you
Porque aquí lo que importa es dejarte claro
for me to forget you, need a miracle
Para que yo te olvide hace falta un milagro

eh
Eh
it takes a miracle
Hace falta un milagro
it takes a miracle
Hace falta un milagro

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch