Traducir a
You're the one who makes it flutter.
Eres tú la que hace revolotear
To the butterflies in my stomach
A las mariposas en mis tripas
Let them say it in the Arctic Circle
Que lo digan en el círculo polar
Let them say it in China
Que lo digan en la China
With you, I don't need calendars
Contigo no me hacen falta calendarios
By your side, I don't care if time passes.
A tu lado me da igual si el tiempo pasa
Let them say it on TV and in the newspapers
Que lo digan en la tele y en los diarios
Just ask NASA
Que lo digan en la NASA
There is only one person who makes me feel human.
Solo existe una persona que me hace sentir humano
That looks at me with your eyes and touches me with your hands
Que me mira con tus ojos y me toca con tus manos
You are the perfect girl
Eres tú la chica perfecta
The tide for this lunatic
La marea para este lunático
You are the law that changes the rules
Eres tú la ley que cambia las reglas
Of love with your diplomatic corps
Del amor con tu cuerpo diplomático
The one who won't let go of me when I'm on the precipice
La que no me suelta cuando estoy en el precipicio
And she puts on the black robe to defend me in any trial.
Y se pone la toga negra pa defenderme en cualquier juicio
The one who never makes a false step
La que nunca da un paso falso
And he always manages to wind the clock.
Y consigue siempre dar cuerda al reloj
To the clock when I'm flying low and I want to tell everyone to go to hell
Al reloj cuando vuelo raso y quiero mandarlo todo a la mierda
The only open door, you, from which I cannot escape
La única puerta abierta, tú, de la que no escapo
Only the electricity in your hands
Solo la electricidad que hay en tus manos
It's a grounding wire when I fly
Es un cable a tierra cuando vuelo
Let them say it even on Kilimanjaro
Que lo digan hasta en el Kilimanjaro
6000 meters above ground
A 6000 metros del suelo
There is only one person who makes me feel human.
Solo existe una persona que me hace sentir humano
That looks at me with your eyes and touches me with your hands
Que me mira con tus ojos y me toca con tus manos
You are the perfect girl
Eres tú la chica perfecta
The tide for this lunatic
La marea para este lunático
You are the law that changes the rules
Eres tú la ley que cambia las reglas
Of love with your diplomatic corps
Del amor con tu cuerpo diplomático
The one who won't let go of me when I'm on the precipice
La que no me suelta cuando estoy en el precipicio
And she puts on the black robe to defend me in any trial.
Y se pone la toga negra para defenderme en cualquier juicio
The one who never makes a false step
La que nunca da un paso falso
And it always manages to wind up
Y consigue siempre dar cuerda
To the clock when I'm flying low and I want to tell everyone to go to hell
Al reloj cuando vuelo raso y quiero mandarlo todo a la mierda
The only open door, you
La única puerta abierta, tú
Because to love is to love without measure.
Porque amar es amar sin medida
And you are the heroine who didn't give up
Y tú eres la heroína que no se rindió
A desire called "family"
Un deseo llamado "familia"
It's like a tête-à-tête between fire and coal.
Es como un bis a bis entre fuego y carbón
Because to love is to love without measure.
Porque amar es amar sin medida
Trade my alleyways for your avenues
Cambiar mis callejones por tus avenidas
You're the cure for this maniac
Eres la cura de este maníaco
The only open door, you, from which I cannot escape
La única puerta abierta, tú, de la que no escapo
