Novia a la fuga traducción al Inglés

Melendi

Traducir a

Wedding bells ring
Resuenan campanas de boda
And the bride still has doubts
Y la novia aún tiene duda
She can't find the motives anymore
No encuentra ya los motivos
Neither in white nor naked
Ni de blanco ni desnuda

What used to be blind love
Lo que antes era amor ciego
Is now wrapped up by craziness
Lo envuelve ahora la locura
What used to be an 'I do'
Lo que antes era un ′sí quiero'
Is being killed by doubt
Lo está matando la duda

And at the altar
Y en el altar
The heart again begins to beat
Vuelve a latir el corazón
But it doesn't know if it's love or solitude
Pero no sabe si es amor o soledad
And the truth is
Y la verdad
That the more time that passed
Que cuanto más tiempo pasaba
The less time she had to escape
Menos tiempo le quedaba pa′ escapar

And she escaped naked
Y escapó desnuda
Throwing her dress at the priest's bald head
Tirando el vestido a la calva del cura
And she escaped from the man
Y escapó del hombre
Who turned her into a woman without a name
Que había hecho de ella una mujer sin nombre
And in the vicar
Y en la vicaría
The in laws cried, the parents laughed
Los suegros lloraban, los padres reían
Because she was the most beautiful runaway bride ever conceived
Porque fue la más bella novia a la fuga jamás concebida

She preferred sunrises
Prefirió ella amaneceres
Over any honeymoon without the honey
A cualquier luna sin mieles
For only a week
Pues tan solo una semana
Is not worth a sour life
No vale la pena una vida amargada
'What do we do now?' said the father-in-law
¿Qué hacemos ahora? Dijo el suegro
If I've already paid for the banquet
Si ya he pagado el banquete
Leave my sight, oaf
Quita de mi vista, zoquete
My daughter is worth more than some canapés
Más vale mi niña que unos canapeses

And at the altar
Y en el altar
The heart again begins to beat
Vuelve a latir el corazón
But it doesn't know if it's love or solitude
Pero no sabe si es amor o soledad
And the truth is
Y la verdad
That the more time that passed
Que cuanto más tiempo pasaba
The less time she had to escape
Menos tiempo le quedaba pa' escapar

And she escaped naked
Y escapó desnuda
Throwing her dress at the priest's bald head
Tirando el vestido a la calva del cura
And she escaped from the man
Y escapó del hombre
Who turned her into a woman without a name
Que había hecho de ella una mujer sin nombre
And in the vicar
Y en la vicaría
The in laws cried, the parents laughed
Los suegros lloraban, los padres reían
Because she was the most beautiful runaway bride ever conceived
Porque fue la más bella novia a la fuga jamás concebida

And at the altar
Y en el altar
The heart again begins to beat
Vuelve a latir el corazón
But it doesn't know if it's love or solitude
Pero no sabe si es amor o soledad
And the truth is
Y la verdad
That the more time that passed
Que cuanto más tiempo pasaba
The less time she had to escape
Menos tiempo le quedaba pa' escapar

And she escaped naked
Y escapó desnuda
Throwing her dress at the priest's bald head
Tirando el vestido a la calva del cura
And she escaped from the man
Y escapó del hombre
Who turned her into a woman without a name
Que había hecho de ella una mujer sin nombre
And in the vicar
Y en la vicaría
The in laws cried, the parents laughed
Los suegros lloraban, los padres reían
Because she was the most beautiful runaway bride ever conceived
Porque fue la más bella novia a la fuga jamás concebida

And she escaped naked
Y escapó desnuda
Throwing her dress at the priest's bald head
Tirando el vestido a la calva del cura
And she escaped from the man
Y escapó del hombre
Who turned her into a woman without a name
Que había hecho de ella una mujer sin nombre
And in the vicar
Y en la vicaría
The in laws cried, the parents laughed
Los suegros lloraban, los padres reían
Because she was the most beautiful runaway bride ever conceived
Porque fue la más bella novia a la fuga jamás concebida

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch