Se Fue Con el Guitarrista traducción al Inglés

Melendi

Traducir a

Don Nicolás can't wait
Don Nicolás no ve la hora
That her daughter Luz graduates from university as a doctor
De que su hija Luz salga de la U como una doctora
There is no fixed income in his life.
En su vida no existe renta fija
He left only his frustrated dreams to his only daughter.
Solo le dejó sus sueños frustrados a su única hija

Poor dad if he finds out
Pobre del papá, si se llega a enterar
That her treasure is singing backup vocals in a piano bar
Que su tesoro está haciendo coros en un piano bar
Poor Nicholas, if he ever finds out
Pobre Nicolás, si se llega a enterar
She became the guitarist's girlfriend and is now studying another anatomy.
Que se hizo novia del guitarrista y ahora está estudiando otra anatomía
And that he played the notes he wanted
Y que le tocó las notas que quería

That's life, Dad, that's how dreams are
Así es la vida, papá, así son los sueños
They fly alone, they fly high, and they have no owner.
Vuelan solos, vuelan alto y no tienen dueño
She doesn't want to be the princess at your ball anymore.
Ella no quiere ser más la princesa en tu baile
And he traded his stethoscope for an Iron Maiden solo
Y cambió el estetoscopio por un solo de Iron Maiden

That's life, Dad, ah-ah
Así es la vida, papá, ah-ah
That's life, Dad, ah-ah
Así es la vida, papá, ah-ah
You don't see where you're going, she wants to be an artist
No ves a por donde pisas, ella quiere ser artista
And to win the prize of being her own screenwriter
Y ganarse el galardón de ser su propia guionista
He left with the guitarist.
Se fue con el guitarrista

Don Nicolás doesn't want excuses
Don Nicolás no quiere excusas
He doesn't want to talk about bass clefs or semiquavers
Él no quiere hablar de claves de fa ni de semifusas
In his mind there is only one destination
En su mente tan solo hay un destino
And she refuses to let her little Luz find her own way
Y se niega a que su pequeña Luz busque su camino

Poor dad if he finds out
Pobre del papá si se llega a enterar
That her treasure is singing backup vocals in a piano bar
Que su tesoro está haciendo coros en un piano bar
Poor Nicholas, if he ever finds out
Pobre Nicolás, si se llega a enterar
She became the guitarist's girlfriend and is now studying another anatomy.
Que se hizo novia del guitarrista y ahora está estudiando otra anatomía
And that he played the notes he wanted
Y que le tocó las notas que quería

That's life, Dad, that's how dreams are
Así es la vida, papá, así son los sueños
They fly alone, they fly high, and they have no owner.
Vuelan solos, vuelan alto y no tienen dueño
She doesn't want to be the princess at your ball anymore.
Ella no quiere ser más la princesa en tu baile
And he traded his stethoscope for an Iron Maiden solo
Y cambió el estetoscopio por un solo de Iron Maiden

That's life, Dad, ah-ah
Así es la vida, papá, ah-ah
That's life, Dad, ah-ah
Así es la vida, papá, ah-ah
You don't see where you're going, she wants to be an artist
No ves a por donde pisas, ella quiere ser artista
And to win the prize of being her own screenwriter
Y ganarse el galardón de ser su propia guionista
He left with the guitarist.
Se fue con el guitarrista

Find your light and don't hesitate to go towards it
Busca tu luz y no dudes en ir hacia ella
Find your light, it's always behind the storm
Busca tu luz, siempre está detrás de la tormenta
And you will see the grass grow along the way
Y verás en el camino la hierba crecer
And you will see the grass grow along the way
Y verás en el camino la hierba crecer
And you'll see along the way
Y verás en el camino

Desarrollado por musixmatch