Un tipo diferente traducción al Inglés

Melendi

Traducir a

I sewed my heels to my shadow
He cosido mis talones a mi sombra
So they stay with me all the way
Pa′ que aguanten junto a mí todo el camino
To left behind all the things that confuses me
Pa' dejar atrás to′ lo que me atolondra
I am singing: "walker, there's no way"
Voy cantando: "caminante, no hay camino"

If I never catched the bull by its horns
Si nunca he cogido el toro por los cuernos
Is because I still can't reach the pedals
Es porque to'vía no llego a los pedales
And fame has sewed me a mask
Y la fama me ha cosido una careta
That I only can take off in carnivals
Que solo puedo quitarme en carnavales

And wanting to be a different guy
Y queriendo ser un tipo diferente
I always run away from any comparison
Huyo siempre de cualquier comparativo
I don't like to listen too much to people
No me gusta hacer mucho caso a la gente
I always have learned more from what I live
Yo siempre he aprendido más de lo vivido

And life taught me through these years
Y la vida me ha enseñado en estos años
By treating with so many people
A fuerza de tratar con tantas personas
noubleness and loving is in the neighborhoods
La nobleza y el cariño está en los barrios
And with money, even a pretty shit
Y con plata, hasta una mierda resultona

And though it doesn't tickle my fency
Y aunque a mí no me haga gracia
My disc isn't cold
Mi disco no pasa frío
Covered by blankets
Acurrucado entre mantas
Between Paulina and Il Divo
Entre Paulina y Il Divo
And if the town rises
Y si el pueblo se levanta
I lay with you
Yo me acuesto contigo
But today our hope is not but a hooker
Pero hoy nuestra esperanza no es más que una puta
That is retired
Que está en El Retiro

I've passed my thoughts by the stone
Me he pasado a mis principios por la piedra
I've painted in the cover of the toilets
He pintado en las tapas de los retretes
I forgot to put a message in the bottle
Olvidé poner mensaje en la botella
I'm a sad blank folium without a heading
Soy un triste folio en blanco sin membrete

The strings of my guitar gets broken
Se me rompen las cuerdas de la guitarra
When I see the world is topsyturvy
Cuando veo que el mundo está patas arriba
And if you try to put your hand inside the skirt
Y si intentas meter la mano en su falda
They give it back to you bitten
Los que mandan, te la devuelven mordida

And wanting to be a different guy
Y queriendo ser un tipo diferente
I always run away from any comparison
Huyo siempre de cualquier comparativo
I don't like to listen too much to people
No me gusta hacer mucho caso a la gente
I always have learned more from what I live
Yo siempre he aprendido más de lo vivido

And life taught me through these years
Y la vida me ha enseñado en estos años
By treating with so many people
A fuerza de tratar con tantas personas
noubleness and loving is in the neighborhoods
La nobleza y el cariño está en los barrios
And with money, even a pretty shit
Y con plata, hasta una mierda resultona

And though it doesn't tickle my fency
Y aunque a mí no me haga gracia
My disc isn't cold
Mi disco no pasa frío
Covered by blankets
Acurrucado entre mantas
Between Paulina and Il Divo
Entre Paulina y Il Divo
And if the town rises
Y si el pueblo se levanta
I lay with you
Yo me acuesto contigo
But today our hope is not but a hooker
Pero hoy nuestra esperanza no es más que una puta
That is retired
Que está en El Retiro

And though it doesn't tickle my fency
Y aunque a mí no me haga gracia
My disc isn't cold
Mi disco no pasa frío
Covered by blankets
Acurrucado entre mantas
Between Paulina and Il Divo
Entre Paulina y Il Divo
And if the town rises
Y si el pueblo se levanta
I lay with you
Yo me acuesto contigo
But today our hope is not but a hooker
Pero hoy nuestra esperanza no es más que una puta
That is retired
Que está en El Retiro

Desarrollado por musixmatch