Traducir a
The moon rises, which moves the tides
Sale la luna que mueve las mareas
the wolves go hunting, and the girls are warriors.
Los lobos van de caza y las chicas son guerreras
From the penumbra, a silhouette
De la penumbra sale una silueta
with the bone-colored skin, which the mirror does not reflect.
Con la piel color hueso que el espejo no refleja
And although I know, that his bite
Y aunque sé que su mordedura
will leave, marked my skin.
Va a dejar marcada mi piel
More dangerous than an English Court card.
Más peligrosa que una tarjeta del Corte Inglés
(…)
Vampiresa, con la boca de fresa, con la miel en los labios
You left me marked as the deceased in a calendar.
Me dejaste marcado como a los difuntos en un calendario
(…)
Y ahora soy en mi barrio
(…)
El que ha visto la luz, vivo en un ataúd condenao por tus labios
(…)
Cae la mañana con la garganta seca
(…)
El agua no me sacia y la luz del sol me quema
(…)
Voy por la calle, pero noto algo raro
(…)
Veo pasar a la gente como pollitos asados
The morning falls, with a dry throat
Y por fin cuando llego a casa
the water does not satisfy me, and the sunlight burns me.
Encontré que alguien me esperaba
I'm going down the street, but I notice something strange
Pero colgaba del techo en vez de esperar sentada
I see people go by, like roasted chicks.
(…)
And finally, when I get home
Vampiresa, con la boca de fresa, con la miel en los labios
I found, that someone was waiting for me
Me dejaste marcado como a los difuntos en un calendario
but it hung from the ceiling instead of waiting seated.
Y ahora soy en mi barrio
(…)
El que ha visto la luz, vivo en un ataúd condenao por tus labios
(…)
De noche se escapa volando
You left me marked as the deceased in a calendar.
Buscando sangre pa′ saciar su sed
(…)
Y mi amor propio tiritando
(…)
Le chupa el cuello al primero que ve
(…)
Yo ya no sé que hacer
(…)
Vampiresa, con la boca de fresa, con la miel en los labios
(…)
Me dejaste marcado como a los difuntos en un calendario
(…)
Y ahora soy en mi barrio
(…)
El que ha visto la luz, vivo en un ataúd condenao por tus labios
At night it flees
Vampiresa, con la boca de fresa, con la miel en los labios
looking for blood to quench his thirst.
Me dejaste marcado como a los difuntos en un calendario
And my own shivering love
Y ahora soy en mi barrio
Ew germê yekem yek dît ku ew dibîne.
El que ha visto la luz, vivo en un ataúd condenao por tus labios
I do not know what to do anymore.
(…)
(…)
(…)
You left me marked as the deceased in a calendar.
(…)
(…)
(…)
You left me marked as the deceased in a calendar.
(…)
