Traducir a
It's not a matter of time
No es una cuestión de tiempo
Forgetting you for me
Olvidarte para mí
When so many feelings
Cuando tantos sentimientos
They left after you
Se marcharon tras de ti
I've been howling at the moon ever since you said goodbye
Voy aullándole a la luna desde que te despediste
As always, taking the world by storm.
Como siempre a la torera con el mundo por montera
I'm looking for a vaccine for this sad trumpet ballad
Voy buscando una vacuna para esta balada triste de trompeta
You were my muse, baby
Fuiste mi musa, nena
What a shame, brunette
Qué pena, morena
With you, lust belongs to the capital sinner
Contigo la lujuria es del pecador capital
And this evil that has left me in flames
Y este mal que me ha dejado en llamas
Like Alexandria leaving and leaving me with the path laid out
Como Alejandría marchándose y dejándome puesta la vía
You were sex in my sorrows
Fuiste sexo en mis penas
What a shame, brunette
Qué pena, morena
You are poison and sand
Eres veneno y arena
You are poison and sand
Tú eres veneno y arena
Too bad
Qué pena
It could have been a matter of space
Pudo ser cuestión de espacio
What you don't know how to pretend
O que no sabes fingir
It could also be that it was outside
También puede ser que fuera
Your way of life
Tu manera de vivir
I've been howling at the moon ever since you said goodbye
Voy aullándole a la luna desde que te despediste
As always, taking the world by storm.
Como siempre a la torera con el mundo por montera
I'm looking for a vaccine for this sad trumpet ballad
Estoy buscando una vacuna para esta balada triste de trompeta
You were my muse, baby
Fuiste mi musa, nena
What a shame, brunette
Qué pena, morena
With you, lust belongs to the capital sinner
Contigo la lujuria es del pecador capital
And this evil that has left me in flames
Y este mal que me ha dejado en llamas
Like Alexandria leaving and leaving me with my life.
Como Alejandría marchándose y dejándome puesta la vida
You were sex in my sorrows
Fuiste sexo en mis penas
What a shame, brunette
Qué pena, morena
You are poison and sand
Eres veneno y arena
You are poison and sand
Tú eres veneno y arena
Too bad
Qué pena
It's a shame you took your music elsewhere
Qué pena que te fuiste con la música a otra parte
What a shame the silence is, what a shame to forget you
Qué pena da el silencio, qué pena da olvidarte
What a shame to have doubts when you no longer have them.
Qué pena dan las dudas cuando ya ni las tienes
What a shame the chessboard is without its queen, and how it hurts.
Qué pena da el tablero sin su reina y cómo duele
What a shame, brunette
Qué pena da, morena
It's a shame to know that no matter how much it rains
Qué pena saber que por mucho que llueva
You are poison and sand
Tú eres veneno y arena
You are poison and sand
Tú eres veneno y arena
You are poison and sand
Tú eres veneno y arena
You are poison and sand
Tú eres veneno y arena
