Yo me veo contigo traducción al Francés

Melendi

Traducir a

Je suis né en 1979
Nací en 1979
Juste avec la démocratie
Justo con la democracia
D'un pays qui est en train de mourir
De un país que ahora se muere
Des années d'innocence et de mercromine
Años de inocencia y mercromina
Ils ont cédé la place aux épaulettes
Dieron paso a las hombreras
Boucles d'oreilles et grilles
Los pendientes y rejillas

Et entre Superman, Rocky et Indiana Jones
Y entre Superman, Rocky e Indiana Jones
Le Rubik's Cube, les Goonies et le SIDA
El cubo de Rubik, los Goonies y el sida
La mort de Lennon et d'un certain Ronald Reagan
La muerte de Lennon y un tal Ronald Reagan
ET, Freddy Krueger et notre premier rock 'n' roll
E.T, Freddy Krueger, y nuestro primer rock′n'roll

Les années 80
Los años 80
Ils sont passés, et le mur de Berlin
Pasaron, y el muro de Berlín
Il est tombé sans que nous nous en rendions compte
Se cayó sin darnos cuenta
Danse avec Billie Jean
Bailando con Billie Jean
Maradona a regardé le ciel
Maradona miró al cielo
Et Dieu lui tendit la main
Y Dios le tendió la mano
Ils m'ont acheté un Atari
Me compraron un Atari
Et j'ai commencé à tuer des Martiens
Y empecé a matar marcianos
Et parmi tant de héros fictifs
Y entre tanto héroe de ficción
Une héroïne ravageait
Arrasaba una heroína
Et la mode des jeunes était de mélanger
Y la moda juvenil era mezclar
Coca-Cola et aspirine
Coca-Cola y Aspirina

Puis, dans les années 90, les pantalons
Después, en los 90, los pantalones
Ils ont commencé à tomber dans le plus pur style skateur
Empezaron a caerse al más puro estilo skater
Et soudain, le Nirvana total est arrivé
Y de repente llegó el Nirvana total

Et entre Paco Pil, Friends et un certain Forest Gump
Y entre Paco Pil, Friends y un tal Forest Gump
Clinton avec sa célèbre Macarena
El Clinton con su famosa "Macarena"
Les Simpson, piercings au nombril et à la langue
Los Simpsons, los piercings de ombligos y lenguas
Et moi, qui me sentais invisible, j'ai dû commencer à me faire tatouer.
Y yo, que al sentirme invisible, tuve que empezarme a tatuar

Les années 90
Los años 90
Ils sont passés pendant que j'étais si coquin
Pasaron mientras yo era tan golfo
Qu'ils l'ont nommé d'après moi
Que le pusieron mi nombre
À la guerre du pétrole
A la guerra del petróleo
Et puis, en l'an 2000
Y después, en el año 2000
J'ai décidé de devenir chanteur
Decidí hacerme cantante
L'écriture, j'ai découvert
Escribiendo, descubrí
Ce qui est vraiment important
Lo que es realmente importante
Il y aura toujours des modes absurdes
Siempre habrá modas absurdas
Injustices et conflits
Injusticias y conflictos
Parce que notre vraie guerre est
Porque nuestra verdadera guerra es
Seuls avec nous-mêmes
Solo con nosotros mismos

(Je me vois avec toi) dans le présent et dans le futur
(Yo me veo contigo) en presente y en futuro
Dans le sourire d'un enfant
En la sonrisa de un niño
Dans la lumière et dans l'obscurité
En lo claro y en lo oscuro
(Je me vois avec toi) dans un monde surréaliste
(Yo me veo contigo) en un mundo surrealista
Sans barrières ni complexes
Sin barreras ni complejos
Et c'est tellement fou que non seulement celui qui a de l'argent est riche
Y tan loco, que no es rico solo el que tiene dinero
Dans un monde insouciant, sans clés ni serruriers
En un mundo descuidado, sin llaves ni cerrajeros

(Je me vois avec toi) dans un monde que nous voyons maintenant
(Yo me veo contigo) en un mundo que ahora vemos
Ce qui est pratiquement une blague
Que es prácticamente un chiste
Bien que notre intérieur dise qu'il y a des indications qu'il existe
Aunque nuestro interior dice que hay indicios de que existe
Dans un monde différent qui semble si lointain
En un mundo diferente que parece tan lejano
Juste parce que c'est imminent, au fond, nous sommes humains (je me vois avec toi)
Solo por que es inminente, en el fondo, somos humanos (yo me veo contigo)

Dans un monde si sauvage, si brutal et impitoyable
En un mundo tan salvaje, tan brutal y despiadado
Là où non seulement les vêtements sont suspendus, mais aussi les mains
Donde no solo se tiende ropa, sino también manos
Là où il n'y a plus un seul endroit, plus un seul coin de notre Terre
Donde no quede ni un sitio, ni un rincón de nuestra Tierra
Laisse les mots vivre dans la même phrase et faire la guerre (je me vois avec toi)
Que en la misma frase vivan las palabras hacen guerra (yo me veo contigo)

Une chanson qui fait nuit à cause de sa mélodie triste
Una canción que es noche por su triste melodía
Et une opinion sans reproche peut changer une journée
Y una opinión sin reproches puede convertir en día
Également en surface pour atténuer les maux
También en la superficie para mitigar los males
Même si je préfère le fond, là où on voit les coraux (je me vois avec toi)
Aunque yo prefiero el fondo, que es donde ves los corales (yo me veo contigo)

Dans un monde où les petits enfants, qui dessinent
En un mundo que a los niños pequeños, que dibujando
Quand ils sortent du cadre, nous les laissons s'expliquer.
Al salirse de la raya, les dejamos explicarlo
Au lieu de les blâmer, nous pourrions peut-être comprendre.
En vez de recriminarles, es posible que entendamos
Là où nous ne voyons plus rien, ils voient quelque chose (je me vois avec toi)
Que donde nosotros ya no vemos nada, ellos ven algo (yo me veo contigo)

(Je me vois avec toi)
(Yo me veo contigo)

(Je me vois avec toi)
(Yo me veo contigo)

Desarrollado por musixmatch