Traducir a
Tu pensais que je partais ?
Did you think that I was leaving
Mon billet n'était qu'un aller simple
My ticket was just one way
Les anges en qui je croyais
The angels I believed in
Ils vont m'emporter
Were gonna carry me away
Tu pensais que je ferais simplement
Did you think that I would simply
Donne-leur mon dernier souffle
Give them my last breath
Eh bien chérie, tu m'as mal compris
Well honey you got me wrong
Je ne te quitterais jamais pour la mort
I′d never leave you for death
Il faudra plus que ça pour se débarrasser de moi.
It's gonna take more than that to get rid of me
Il en faudra plus que ça pour me faire échouer
It′s gonna take more than that to make me fail
Ils devront m'attacher et m'emmener
They'll have to tie me up and drag me away
Ils devront me fermer la bouche et m'emmener
They'll have to shut my mouth and drag me away
Il n'y a personne que je sers
There is no one I serve
Et je ne suis pas ici pour plaire
And I am not here to please
Je ne serai pas un otage
I will not be a hostage
À ma propre maladie
To my own disease
Oh allez, allez, allez, sors et serre-moi dans tes bras
Oh come on, come on, come on, come on out and hold me
Dans la grande lumière du soleil
Out into the great sunlight
Aucune puissance sur terre ne peut nous arrêter
No power on earth can stop us
Nous ne faisons plus qu'un ce soir
We both become one tonight
Je n'ai jamais été aussi sûr de quoi que ce soit
I′ve never been more sure of anything
Je n'ai jamais été aussi sûr de ce que j'ai
I′ve never been more sure of what I have
Ils devront m'attacher et m'emmener
They'll have to tie me up and drag me away
Ils devront me fermer la bouche et m'emmener
They′ll have to shut my mouth and drag me away
Il n'y a pas d'obscurité qui puisse vaincre une flamme
There's no dark that can overcome a flame
Aucune force ne peut m'emporter
There′s no force that can drag me away
Ils peuvent amener une armée
They can bring an army
Dix mille hommes ou plus
Ten thousand men or more
Leurs armes de destruction massives
Their massive weapons of destruction
Ça n'augmentera même pas le score
Won't even up the score
Allez, allez, allez, allez bébé
Come on, come on, come on, come on baby
Ils devront m'emmener
They′ll have to drag me away
Allez, allez, allez, allez bébé
Come on, come on, come on, come on baby
Ils devront m'emmener
They'll have to drag me away
Ils devront m'emmener
They'll have to drag me away
Ils devront m'emmener
They′ll have to drag me away
Ils devront m'attacher et m'emmener
They′ll have to tie me up and drag me away
Ils devront me fermer la bouche et m'emmener
They'll have to shut my mouth and drag me away
Aucune obscurité ne peut vaincre une flamme
No dark that can overcome a flame
Et aucune force ne peut m'entraîner loin
And no force that can drag me away
Il n'y a pas d'obscurité qui puisse vaincre une flamme
There′s no dark that can overcome a flame
Aucune force ne peut m'emporter
There's no force that can drag me away
