Drum Solo traducción al Portugués

Metallica

Traducir a

Estou indo para casa, Jason está assumindo
I′m going home, Jason's takin′ over
Eles parecem bem?
Do they sound okay?

Arranjei um novo roadie, não é?
I got myself a new fuckin' roadie, don't I?

Foda-se
Fuck you
Cale a boca agora, não diga nada
Shut up now, don′t say anything
Não
No
Como diabos ele chegou aqui, afinal?
How the fuck did he get up here anyway?
Olhar. Um guitarrista que pensa que pode tocar bateria
Look. A guitar player who thinks he can play drums
Você quer experimentar essa merda?
You wanna try this shit?
Quer tentar isso?
Wanna try this?
Vamos tentar essa merda, dê uma olhada, tudo bem
We′re gonna try this shit, check this out, alright
Confira essa merda
Check this shit out

Isso, meus amigos, foi "Hit the Lights"
That, my friends, was "Hit the Lights"
Eu não acho que eles sabem disso aqui
I don't think they know that here
James, você vai mostrar o que pode fazer ou o quê?
James, are you gonna show what you can do or what?

Revolução
Revolution
Vamos, cara, mostre a eles o que você pode fazer
Come on, man, show ′em what you can do
Vamos, vamos ver
Come on, let's see

Qual é o problema, Tiago
What′s the matter, James
Você não consegue acompanhar ou o quê? OK
You can't keep up or what? Okay
Foda-se
Fuck you
Olha, o Metallica virou um ato de circo
Look, Metallica turned into a circus act
Alguém mais quer experimentar essa merda?
Anybody else wanna try this shit?
Trarei mais 14.000 kits de bateria na próxima vez
I′ll bring 14,000 more drum kits next time

Você sabe, acabamos de tocar em Los Angeles há alguns dias
You know, we just played down in LA a couple of days ago
E a resenha no LA Times, certo
And the review in the LA Times, right
Chamava o Metallica de estar perigosamente perto da autoparódia
It called Metallica being dangerously close to self parody
Esta, meus amigos, é a parte da autoparódia do show
This, my friends, is the self parody part of the show
Mas sabemos que isso nada mais é do que um ato de circo barato
But we know that is nothing more than a cheap circus act
Mas temos que nos divertir de vez em quando, você sabe
But we gotta have some fun once in a while, you know

Kirk
Kirk
Oh-oh, Jimmy Page está aqui, opa
Oh-oh, Jimmy Page is here, oops
Olha, um guitarrista que só toca violão está fora de cogitação
Look, a guitar player who only play a guitar is out of a question
Ok, usei uma palavra vagamente
Okay, I used a word loosely
Como diabos você está, Lars? Você ainda está de ressaca?
How the hell are you, Lars? Are you hangover still?
Estou sempre de ressaca
I'm always hangover
Eu não estou tão de ressaca quanto estarei amanhã
I'm not as hangover as I′m gonna be tomorrow though
Alguém quer sair para beber daqui a algumas horas?
Anybody wanna come out drink in a couple of hours?
Você quer vir, Kirk?
Do you wanna come, Kirk?

Não defenda o uso de bebidas alcoólicas
Do not advocate the use of alcoholic beverages
Ah, ah. Jason não gosta disso
Oh-oh. Jason doesn′t like that
É porque ele ainda não tem idade para beber
It's because he′s not old enough to drink yet
De qualquer forma, dê uma olhada nessa merda
Anyway, check this shit out
Algum de vocês já ouviu falar do Deep Purple?
Any of you guys ever heard of Deep Purple?
Confira essa merda
Check this shit out

Ver letras en otros idiomas

Desarrollado por musixmatch