Traducir a
Fin de la representación de la Pasión, desmoronándose
End of passion play, crumbling away
Soy tu fuente de autodestrucción.
I′m your source of self-destruction
Venas que bombean con miedo, chupando lo más oscuro y claro
Veins that pump with fear, sucking darkest clear
Liderando la construcción de tu muerte
Leading on your death's construction
Pruébame y verás
Taste me, you will see
Más es todo lo que necesitas
More is all you need
Dedicado a
Dedicated to
Como te estoy matando
How I′m killing you
Ven arrastrándote más rápido (más rápido)
Come crawling faster (faster)
Obedece a tu amo (amo)
Obey your master (master)
Tu vida arde más rápido (más rápido)
Your life burns faster (faster)
Obedece a tu amo (amo)
Obey your master, master
Maestro de marionetas, estoy moviendo tus hilos
Master of puppets, I'm pulling your strings
Torciendo tu mente y destrozando tus sueños
Twisting your mind and smashing your dreams
Cegado por mí, no puedes ver nada.
Blinded by me, you can't see a thing
Sólo di mi nombre porque te oiré gritar
Just call my name ′cause I′ll hear you scream
Maestro, maestro
Master, master
Sólo di mi nombre porque te oiré gritar
Just call my name 'cause I′ll hear you scream
Maestro, maestro
Master, master
La costura es tu camino, nunca traiciones
Needlework the way, never you betray
La vida de la muerte se vuelve más clara
Life of death becoming clearer
Monopolio del dolor, miseria ritual
Pain monopoly, ritual misery
Pica tu desayuno en un espejo
Chop your breakfast on a mirror
Pruébame y verás
Taste me, you will see
Más es todo lo que necesitas
More is all you need
Dedicado a
Dedicated to
Como te estoy matando
How I'm killing you
Ven arrastrándote más rápido (más rápido)
Come crawling faster (faster)
Obedece a tu amo (amo)
Obey your master (master)
Tu vida arde más rápido (más rápido)
Your life burns faster (faster)
Obedece a tu amo (amo)
Obey your master, master
Maestro de marionetas, estoy moviendo tus hilos
Master of puppets, I′m pulling your strings
Torciendo tu mente y destrozando tus sueños
Twisting your mind and smashing your dreams
Cegado por mí, no puedes ver nada.
Blinded by me, you can't see a thing
Sólo di mi nombre porque te oiré gritar
Just call my name ′cause I'll hear you scream
Maestro, maestro
Master, master
Sólo di mi nombre porque te oiré gritar
Just call my name 'cause I′ll hear you scream
Maestro, maestro
Master, master
(Maestro, maestro, maestro, maestro)
(Master, master, master, master)
Maestro, maestro, ¿dónde están los sueños que he estado persiguiendo?
Master, master, where′s the dreams that I've been after?
Maestro, maestro, solo prometiste mentiras.
Master, master, you promised only lies
Risas, risas, todo lo que oigo o veo es risas.
Laughter, laughter, all I hear or see is laughter
Risas, risas, risas de mis llantos.
Laughter, laughter, laughing at my cries
¡Arréglame!
Fix me!
El infierno vale todo eso, hábitat natural.
Hell is worth all that, natural habitat
Solo una rima sin razón
Just a rhyme without a reason
Laberinto sin fin, a la deriva en días contados
Never-ending maze, drift on numbered days
Ahora tu vida está fuera de temporada
Now your life is out of season
Yo ocuparé
I will occupy
Te ayudaré a morir
I will help you die
Voy a correr a través de ti
I will run through you
Ahora yo también te gobierno
Now I rule you too
Ven arrastrándote más rápido (más rápido)
Come crawling faster (faster)
Obedece a tu amo (amo)
Obey your master (master)
Tu vida arde más rápido (más rápido)
Your life burns faster (faster)
Obedece a tu amo (amo)
Obey your master, master
Maestro de marionetas, estoy moviendo tus hilos
Master of puppets, I′m pulling your strings
Torciendo tu mente y destrozando tus sueños
Twisting your mind and smashing your dreams
Cegado por mí, no puedes ver nada.
Blinded by me, you can't see a thing
Sólo di mi nombre porque te oiré gritar
Just call my name ′cause I'll hear you scream
Maestro, maestro
Master, master
Sólo di mi nombre porque te oiré gritar
Just call my name ′cause I'll hear you scream
Maestro, maestro
Master, master
