Traducir a
Je me sens si bien, Je me sens si bien
Feel so good, I feel so fine
J'aime cette petite demoiselle qui est toujours dans ma tête
Love that little lady always on my mind
Elle me donne de l'amour tous les jours et toutes les nuits
She gives me loving every night and day
Je ne la quitterai jamais, je ne partirai jamais
Never gonna leave her, never going away
Quelqu'un pour m'aimer
Someone to love me
Tu sais qu'elle me fait me sentir bien, ouais !
You know she makes me feel all right, yeah!
D'accord!
All right!
Quelqu'un qui a besoin de moi
Someone to need me
Qui m'aime chaque nuit, ouais
Love me every single night, yeah!
Je me sens tellement heureux depuis que j'ai rencontrer cette fille
Feel so happy since I met that girl
Quand on fait l'amour, c'est quelque chose d'extraordinaire.
When we′re making love it's something out of this world
Ça fait tellement de bien de savoir qu'elle est toute à moi
Feels so good to know that she′s all mine
J'aimerai cette femme jusqu'à la fin des temps
Gonna love that woman 'til the end of time
Quelqu'un pour qui vivre
Someone to live for
Aime-moi jusqu'à la fin des temps
Love me 'til the end of time
Hé, hé, hé, ouais
Hey, hey, hey, yeah
Elle me fait me sentir heureux
She makes me feel happy
C'est bon de savoir qu'elle est toute à moi
It′s good to know that she′s all mine
Je suis le monde qui cache
I am the world that hides
Le secret universel de tous les temps
The universal secret of all time
La destruction des espaces vides
Destruction of the empty spaces
Et mon seul et unique crime
Is my one and only crime
J'ai vécu une centaine de fois
I've lived a thousand times
J'ai trouvé ce que cela signifie que d'être cru
I found out what it means to be believed
Les pensées et images
The thoughts and images
L'enfant qui n'est pas encore né qui n'a jamais été conçu
The unborn child that never was conceived
Tu dois me croire
You gotta believe me
Hé
Hey
Je te parle !
I′m talking to you!
Eh bien, je sais
Well, I know
C'est dur pour toi
It's hard for you
De savoir la raison
To know the reason why
Et je sais
And I know
Tu comprendras
You′ll understand
Plus quand ce sera le moment de mourir
More when it's time to die
Ne crois pas
Don′t believe
La vie que tu as
The life you have
Sera la seule
Will be the only one
Tu dois laisser
You have to let
Votre corps dort
Your body sleep
Pour laisser ton âme vivre, haha
To let your soul live on, haha!
Waouh !
Wooah!
Je me sens tellement heureux depuis que j'ai rencontrer cette fille
Feel so happy since I met that girl
Quand on fait l'amour, c'est quelque chose d'extraordinaire.
When we're making love it's something out of this world
Ça fait tellement de bien de savoir qu'elle est toute à moi
Feels so good to know that she′s all mine
J'aimerai cette femme jusqu'à la fin des temps
Gonna love that woman ′til the end of time
Quelqu'un pour qui vivre
Someone to live for
Aime-moi jusqu'à la fin des temps
Love me 'til the end of time, yeah!
Oh
Ooh
Elle me fait me sentir heureux
Uh, she makes me feel happy
C'est bon de savoir qu'elle est toute à moi
It′s good to know that she's all mine
Elle est toute à moi, ouais
She′s all mine, yeah!
Yo, ooh, ouais
Yo, ooh, yeah!
