Traducir a
Je ne partirais pas
I won′t go away
Ici, Je reste ici même
Right, right here I stay
Je reste silencieux dans les flammes
Stand silent in flames
je resterais debout jusque la fin
Stand tall till it fades
Re-tire moi dessus, je ne suis pas encore mort
Shoot me again, I ain't dead yet
Vas-y, re-tire moi dessus, je ne suis pas encore mort
Come on, shoot me again, I ain′t dead yet
J'ai dit re-tire moi dessus, je ne suis pas encore mort
I said shoot me again, I ain't dead yet
Vas-y, re-tire moi dessus, je ne suis pas encore mort
Come on, shoot me again, I ain't dead yet
Vas-y, re-tire moi dessus, re-tire moi dessus, tire moi dessus
Come on, shoot me again, shoot me again, shoot me
Re-tire moi dessus, re-tire moi dessus, vas-y
Shoot me again, shoot me again, come on
Re-tire moi dessus, re-tire moi dessus, tire moi dessus
Shoot me again, shoot me again, shoot me
Re-tire moi dessus, re-tire moi dessus, vas-y
Shoot me again, shoot me again, come on
Tous les tirs que j'ai reçus
All the shots I take
je te les recrache à la figure
I spit back at you
Toute les merdes que tu as feint
All the shit you fake
reviendrons te hanter
Comes back to haunt you
Tous les tirs
All the shots
Tous les tirs
All the shots
Tous les tirs que j'ai reçus
All the shots I take
quelle différence ai-je fait ?
What difference did I make?
Tous les tirs que j'ai reçus
All the shots I take
je te les recrache à la figure
I spit back at you
Je ne partirais pas, avec une balle dans le dos
I won′t go away, with a bullet in my back
Ici je reste avec une balle dans le dos
Right here I stay, with a bullet in my back
tire moi dessus (tente ta chance)
Shoot me (take a shot)
tire moi dessus (tente ta chance)
Shoot me (take a shot)
tire moi dessus (tente ta chance)
Shoot me (take a shot)
tire moi dessus (tente ta chance)
Shoot me (take a shot)
Je reste seul, avec une balle dans le dos
I stand on my own, with a bullet in my back
Je suis échoué et vendu, avec une balle dans le dos
I′m stranded and sold, with a bullet in my back
Re-tire moi dessus, je ne suis pas encore mort
Shoot me again, I ain't dead yet
Vas-y, re-tire moi dessus, je ne suis pas encore mort
Come on, shoot me again, I ain′t dead yet
Ouais, re-tire moi dessus, je ne suis pas encore mort
Yeah, shoot me again, I ain't dead yet
Vas-y, re-tire moi dessus, je ne suis pas encore mort
Come on, shoot me again, I ain′t dead yet
J'ai dit, re-tire moi dessus, re-tire moi dessus, vas-y
I said, shoot me again, shoot me again, come on
Re-tire moi dessus, re-tire moi dessus, vas-y
Shoot me again, shoot me again, come on
Re-tire moi dessus, re-tire moi dessus, tire moi dessus
Shoot me again, shoot me again, shoot me
Re-tire moi dessus, re-tire moi dessus, ouais
Shoot me again, shoot me again, yeah
Tous les tirs que j'ai reçus
All the shots I take
je te les recrache à la figure
I spit back at you
Toute les merdes que tu as feint
All the shit you fake
reviendrons te hanter
Comes back to haunt you
Tous les tirs
All the shots
Tous les tirs
All the shots
Tous les tirs que j'ai reçus
All the shots I take
Hey, quelle différence ai-je fait ? (Quelle différence ai-je fait ?)
Hey, what difference did I make? (What difference did I make?)
Tous les tirs que j'ai reçus
All the shots I take
je te les recrache à la figure
I spit back at you
je me mort la langue, en essayant de ne pas riposter
I bite my tongue, tryin' not to shoot back
Pas de compromis, mon coeur ne pompera pas dans l'autre sens
No compromise, my heart won′t pump the other way
réveille le géant endormi, réveille la bête
Wake the sleeping giant, wake the beast
réveille le chien endormi, non, laisse le dormir
Wake the sleeping dog, no, let him sleep
réveille le géant endormi, réveille la bête
Wake the sleeping giant, wake the beast
réveille le chien endormi, non, laisse le dormir
Wake the sleeping dog, no, let him sleep
je me mort la langue, en essayant de ne pas riposter
I bite my tongue, tryin' not to shoot back
Tous les tirs que j'ai reçus
All the shots I take
Je te les recrache à la figure, ouais
I spit back at you, yeah
Toute les merdes que tu as feint
All the shit you fake
reviendrons te hanter
Comes back to haunt you
Tous les tirs
All the shots
Tous les tirs
All the shots
Tous les tirs que j'ai reçus
All the shots I take
Hey, quelle différence ai-je fait ? (Quelle différence ai-je fait ?)
Hey, what difference did I make? (What difference did I make?)
Tous les tirs que j'ai reçus
All the shots I take
je te les recrache à la figure
I spit back at you
