Traducir a
Comme une sirène dans ma tête qui menace toujours de se répéter
Like a siren in my head that always threatens to repeat
Comme un aveugle qui est attaché au siège du conducteur pour excès de vitesse
Like a blind man that is strapped into the speeding driver′s seat
Comme un visage qui apprend à parler
Like a face that learns to speak
Quand tout ce qu'il savait c'était comment mordre
When all it knew was how to bite
Comme une misère qui me maintient concentré même si je me suis égaré
Like a misery that keeps me focused though I've gone astray
Comme un cauchemar sans fin que je dois réveiller chaque jour
Like an endless nightmare that I must awaken from each day
Comme une conviction, une prémonition
Like conviction, a premonition
Pas digne de, alors je nie, je nie
Not worthy of, so I deny, I deny
J'aveugle mes yeux et j'essaie de tout mettre en place
I blind my eyes and try to force it all into place
Je les recouds, ne vois pas ma chute de grâce
I stitch them up, see not my fall from grace
J'aveugle mes yeux, je me cache et je le sens passer devant moi
I blind my eyes, I hide and feel it passing me by
J'ouvre juste à temps pour dire au revoir
I open just in time to say goodbye
Presque comme ta vie
Almost like your life
Presque comme ton combat sans fin
Almost like your endless fight
Malédiction la journée est longue
Curse the day is long
Réalisez que vous n'appartenez pas
Realize you don′t belong
Déconnectez-vous en quelque sorte
Disconnect somehow
N'arrête jamais le saignement maintenant
Never stop the bleeding now
Presque comme ton combat
Almost like your fight
Et c'est parti
And there it went
Presque comme ta vie
Almost like your life
Comme une blessure qui continue de saigner pour me rappeler de ne pas penser
Like a wound that keeps on bleeding to remind me not to think
Comme une rivière déchaînée qui se noie alors que je n'ai besoin que d'un verre
Like a raging river drowning when I only need a drink
Comme un poison que j'avale, mais je veux que le monde meure
Like a poison that I swallow, but I want the world to die
Comme une sortie d'une prison dans laquelle je ne savais pas que j'étais
Like a release from a prison that I didn't know I was in
Comme un combat pour vivre le passé, j'ai prié pour laisser la mise à jour
Like a fight to live the past I prayed to leave update
Comme un général sans mission
Like a general without a mission
Jusqu'à ce que la guerre recommence, recommence
Until the war will start again, start again
J'aveugle mes yeux et j'essaie de tout mettre en place
I blind my eyes and try to force it all into place
Je les recouds, ne vois pas ma chute de grâce
I stitch them up, see not my fall from grace
J'aveugle mes yeux, je me cache et je le sens passer devant moi
I blind my eyes, I hide and feel it passing me by
J'ouvre juste à temps pour dire au revoir
I open just in time to say goodbye
Presque comme ta vie
Almost like your life
Presque comme ton combat sans fin
Almost like your endless fight
Malédiction la journée est longue
Curse the day is long
Réalisez que vous n'appartenez pas
Realize you don't belong
Déconnectez-vous en quelque sorte
Disconnect somehow
N'arrête jamais le saignement maintenant
Never stop the bleeding now
Presque comme ton combat
Almost like your fight
Et c'est parti
And there it went
Presque comme ta vie
Almost like your life
Comme une touche d'enfer pour sentir à quel point c'est chaud
Like a touch from hell to feel how hot
Qu'il peut obtenir si vous vous faites prendre
That it can get if you get caught
Comme une grève du ciel tourne cette clé
Like a strike from heaven turns that key
Et te met directement à genoux
And brings you straight down to your knees
Comme une touche d'enfer pour sentir à quel point c'est chaud
Like a touch from hell to feel how hot
Que ça peut arriver si je me fais prendre
That it can get if I get caught
Comme une grève du ciel pour se remettre
Like a strike from heaven to reprieve
Cela vous amène directement à genoux
That brings you straight down to your knees
Presque comme ta vie
Almost like your life
Presque comme ton combat sans fin
Almost like your endless fight
Malédiction la journée est longue
Curse the day is long
Réalisez que vous n'appartenez pas
Realize you don′t belong
Déconnectez-vous en quelque sorte
Disconnect somehow
N'arrête jamais le saignement maintenant
Never stop the bleeding now
Presque comme ton combat
Almost like your fight
Et c'est parti
And there it went
Presque comme ta vie
Almost like your life
C'était juste ta vie
That was just your life
