Traducir a
I am young, I am free, never without worries,
Ich bin jung, ich bin frei, dabei nie ohne Sorgen,
Can I borrow your view of things for a day?
Kann ich mir für einen Tag mal deine Sicht der Dinge borgen?
Anyone, anybody, any S.O.S.
Irgendjemand, irgendjemand, irgend ein S.O.S.
How long can I be so sad,
Wie lang noch kann ich so traurig sein,
Who actually holds the reins?
Wer hält eigentlich grad die Zügel?
Who am I, and who will I be,
Wer bin ich und wer will ich sein,
Where is my gut feeling?
Wo bleibt mein Bauchgefühl?
I do well, I do a lot, while I usually think of tomorrow,
Ich tu gut, ich tu viel, dabei denk ich meist an morgen,
Can I borrow all my ghosts for a day?
Kann ich Dir für einen Tag mal alle meine Gespenster borgen?
Oh, anyone, anybody, any S.O.S.
O irgendjemand, irgendjemand, irgend ein S.O.S.
How long can I be so sad,
Wie lang noch kann ich so traurig sein,
Who actually holds the reins?
Wer hält eigentlich grad die Zügel?
Who am I, and who will I be,
Wer bin ich und wer will ich sein,
Where is my gut feeling?
Wo bleibt mein Bauchgefühl?
(S.O.S. S.O.S. S.O.S. S.O.S.)
(S.O.S. S.O.S. S.O.S. S.O.S.)
(…)
Irgendjemand, irgendjemand, irgendjemand, irgend ein S.O.S.
How long can I be so sad,
Wie lang noch kann ich so traurig sein,
Who actually holds the reins?
Wer hält eigentlich grad die Zügel?
Who am I, and who will I be,
Wer bin ich und wer will ich sein,
Where is my gut feeling?
Wo bleibt mein Bauchgefühl?
I am not a child of sadness,
Ich bin kein Kind von Traurigkeit,
And where is that good feeling?
Und wo bleibt das gute Feeling?
I am looking for some time,
Ich suche seit geraumer Zeit,
But how do I get it back?
Doch wie krieg ich es zurück?
