Is It Scary traducción al Francés

Michael Jackson

Traducir a

il y a un fantôme dans la salle
There′s a ghost out in the hall
Il y a une goule sous le lit
There's a ghoul under the bed
maintenant c'est en train de venir à travers les murs
Now it′s coming through the walls
maintenant ça va monter les escaliers
Now it's coming up the stairs
il y a un esprit dans le noir
There's a spirit in the dark
entendre le battement de son cœur
Hear the beating of his heart
peut tu le ressentir dans l'air
Can you feel it in the air?
Une hantise fantomatique partout
Ghostly haunting everywhere

Je vais être exactement ce que tu veux voir
I′m gonna be exactly what you wanna see
c'est toi qui est en train de me hanté
It′s you who's taunting me
parce que tu me veux
′Cause you're wanting me
Être l'étranger dans la nuit
To be the stranger in the night
Suis-je en train de vous amuser ou juste de vous embrouiller ?
Am I amusing you or just confusing you?
Suis-je la bête que tu visualisais ?
Am I the beast you visualized?
Et si tu veux voir des bizarreries excentriques
And if you wanna see eccentric oddities
Je serai grotesque devant tes yeux
I′ll be grotesque before your eyes
laisse les tous les matérialiser
Let them all materialize

es ce la peur pour bébé
Is that scary for you, baby?
suis je la peur pour toi chéri
Am I scary for you? Oh
es ce la peur pour toi bébé
Is it scary for you, baby?
es ce la peur pour toi
Is it scary for you?
tu sais que l'étranger est toi
You know the stranger is you
es ce la peur pour toi bébé
Is it scary for you, baby?
Oh bébé
Oh, babe

il y a le craquement dans l'étagère
There's a creaking in the floor
il y a un craque derrière la porte
There′s a creak behind the door
il y a un berceau dans la chaise
There's a rocking in the chair
mais personne ne s'assoit là
But nobody's sitting there
il y a un horrible odeur autour
There′s a ghastly smell around
mais personne à trouver
But nobody to be found
Et un cercueil et il était ouvert
And a coffin and it lay open
où une âme agitée pure
Where a restless soul is hoping

Je vais être exactement ce que tu vas voir
I′m gonna be exactly what you gonna see
Alors es-tu venu me voir pour voir tes fantasmes
So did you come to me to see your fantasies
Joué sous vos yeux ?
Performed before your very eyes?
Un régal fantomatique obsédant, la supercherie macabre
A haunting ghostly treat, the ghoulish trickery
Et les esprits dansant dans la nuit
And spirits dancing in the night
Mais si tu venais voir la vérité, la pureté
But if you came to see the truth, the purity
C'est ici à l'intérieur d'un coeur solitaire
It's here inside a lonely heart
donc laisse le départ
So let the performance start

es ce la peur pour bébé
Is that scary for you, baby?
suis je la peur pour toi chéri
Am I scary for you? Oh
suis je la peur pour toi chéri
Am I scary for you, baby?
suis je la peur pour toi chéri
Am I scary for you? Oh
Alors dis-moi, est-ce que ça te fait peur, bébé ?
So tell me, is it scary for you, baby?
dit moi
Tell me
Alors dis-moi, est-ce que c'est du réalisme pour toi, bébé ?
So tell me, is that realism for you, baby?
suis je la peur pour toi
Am I scary for you?
tu sais que l'étranger est toi
You know the stranger is you
suis je la peur pour toi
Am I scary for ya?

masquerade le cœur
Masquerade the heart
Est de cacher une âme blessée
Is to hide a hurting soul
n'est pas juste ce que tu vois de me
Just not what you seek of me
Le cœur peut-il révéler la preuve ?
Can the heart reveal the proof?
comme un miroir qui revel la verite
Like a mirror reveals the truth?
voir le malin en toi
See the evil one is you

es ce la peur pour bébé
Is that scary for you, baby?
suis je une frayeur pour toi oh gars
Am I scary for you? Oh, no
suis je la peur pour toi chéri
Am I scary for you, baby?
suis je la peur pour toi chéri
Am I scary for you? Oh
Alors dis-moi, est-ce que je te fais peur, bébé ?
So tell me, am I scary for you, baby?
suis je la peur pour toi chéri
Am I scary for you, baby?
es ce la peur pour toi bébé
Is it scary for you, baby?
suis je la peur pour toi chéri
Am I scary for you? Oh
(Je ne veux pas en parler)
(I don′t want to talk about it)
(Je ne veux pas en parler)
(I don't want to talk about it)
(Je ne veux pas en parler)
(I don′t want to talk about it)
(Je ne veux pas en parler)
(I don't want to talk about it)
es ce la peur pour bébé
Is this scary for you, baby?
es ce la peur pour toi
Is this scary for you?
je suis fatiguée d'être maltraité
I′m tired of being abused
je sais que tu as peur moi aussi
You know you're scaring me too
je vois le mal en toi
I see the evil is you
es ce la peur pour toi bébé, oh
Is it scary for you, baby? Oh
Oh bébé
Oh, baby

Desarrollado por musixmatch