Traducir a
Il y a quelque chose dans l'air ce soir
Something′s in the air tonight
Petit coin de paradis
Little bit of paradise
Je vais juste lancer les dés
I'm just gonna roll the dice
Et si je parlais du fond du coeur
What if I spoke from the heart
J'ai posé toutes mes cartes
Laid out all of my cards
Dis ce que je veux dire
Say what I wanna say
Oh, j'ai regardé les étoiles
Oh, I′ve been lookin' at the stars
Voulant un tout nouveau départ
Wantin' a brand-new start
j'en ai marre de ce jeu
I′m tired of this game
Je n'ai pas peur de demain
I ain′t afraid of tomorrow
Je n'ai pas peur de ce qui arrive (oh)
I don't fear what′s comin' (oh)
je ferai n'importe quoi
I′ll do whatever
J'ai juste besoin de ton bel amour (ouais)
I just need your beautiful lovin' (yeah)
Il y a quelque chose dans l'air ce soir
Something′s in the air tonight
Petit coin de paradis
Little bit of paradise
Je vais juste lancer les dés
I'm just gonna roll the dice
Regardez, ici ne va rien
Look, here goes nothin'
Tous ces sentiments dans mon esprit
All these feelings in my mind
Je pourrais tomber ou je pourrais voler
I could fall or I could fly
Je vais juste lancer les dés
I′m just gonna roll the dice
Regardez, ici ne va rien
Look, here goes nothin′
J'avais le coeur brisé, maintenant mon coeur est ouvert
Was heartbroken, now my heart's open
Je cours sur une autoroute déserte
I′m runnin' down an empty highway
Il y a quelque chose dans l'air ce soir
Something′s in the air tonight
Petit coin de paradis
Littlе bit of paradise
Je vais juste lancer les dés
I'm just gonna roll the dice
Regarde, rien ne va plus
Look, hеre goes nothin′
Et si je pouvais nager si profondément ?
What if I could swim so deep?
L'eau est en dessous
The water's underneath
Je n'aurais jamais peur
I'd never be afraid
Oh, et si je pouvais atteindre si haut
Oh, what if I could reach so high
Grimper des montagnes vers le ciel
Climb mountains to the sky
Comme si rien ne me gênait ? (Oh)
Like nothing′s in my way? (Oh)
je ferai n'importe quoi
I′ll do whatever
J'ai juste besoin de ton bel amour (ouais)
I just need your beautiful lovin' (yeah)
Il y a quelque chose dans l'air ce soir
Something′s in the air tonight
Petit coin de paradis
Little bit of paradise
Je vais juste lancer les dés
I'm just gonna roll the dice
Regardez, ici ne va rien
Look, here goes nothin′
Tous ces sentiments dans mon esprit
All these feelings in my mind
Je pourrais tomber ou je pourrais voler
I could fall or I could fly
Je vais juste lancer les dés
I'm just gonna roll the dice
Regardez, ici ne va rien
Look, here goes nothin′
J'avais le coeur brisé, maintenant mon coeur est ouvert
Was heartbroken, now my heart's open
Je cours sur une autoroute déserte
I'm runnin′ down an empty highway
Il y a quelque chose dans l'air ce soir
Something′s in the air tonight
Petit coin de paradis
Little bit of paradise
Je vais juste lancer les dés
I'm just gonna roll the dice
Regardez, ici ne va rien
Look, here goes nothin′
(Rien ne va ici)
(Here goes nothing)
(Rien ne va ici)
(Here goes nothing)
Il y a quelque chose dans l'air ce soir
Something's in the air tonight
Petit coin de paradis
Little bit of paradise
Je vais juste lancer les dés
I′m just gonna roll the dice
Regardez, ici ne va rien
Look, here goes nothin'
Tous ces sentiments dans mon esprit
All these feelings in my mind
Je pourrais tomber ou je pourrais voler
I could fall or I could fly
Je vais juste lancer les dés
I′m just gonna roll the dice
Regardez, ici ne va rien
Look, here goes nothin'
J'avais le coeur brisé, maintenant mon coeur est ouvert
Was heartbroken, now my heart's open
Je cours sur une autoroute déserte
I′m runnin′ down an empty highway
Il y a quelque chose dans l'air ce soir
Something's in the air tonight
Petit coin de paradis
Little bit of paradise
Je vais juste lancer les dés
I′m just gonna roll the dice
Regardez, ici ne va rien
Look, here goes nothin'
(Rien ne va ici)
(Here goes nothing)
(Rien ne va ici)
(Here goes nothing)
